так, выскакивая
из ледяной воды,
дрожа, заворачиваются
в пушистые халаты, —
но не согреться в прожелти больной,
в кроваво-красном страхе.
Скоро их обглоданные остовы
осенним смертным плясом
на мутном небе ноября,
на аспидной доске ночного ливня
напишут,
так что бог один
прочтет издалека
и на ухо нашепчет
не знающим, откуда этот шепот,
не знающим о деревянной крестовине
в траве пожухлой
на камнях холодных.
Так же ли вечен срок людского сердца,
как веток коченеющая боль?
Перевод Е.Чевкиной