Жизнь пьешь как водку пьют испытывая боль. Гийом Аполлинер, отрывок
Et tu bois cet alcool brlant comme ta vie
Ta vie que tu bois comme une eau-de-vie
Guillaume Apollinaire,Zone,Album Alcools
И ты глотаешь этот жгучий алкоголь
Жизнь пьешь как водку пьют испытывая боль
Перевод В. Микушевича
Другие переводы
Ты водку пьешь и жгуч как годы алкоголь
Жизнь залпом пьешь как спирт и жжет тебя огонь
Гугл
И ты пьёшь этот горящий алкоголь,как твоя жизнь
Твоя жизнь,которую пьёшь как бренди
Яндекс
И ты пьешь этот горячий алкоголь,как твоя жизнь,
ты пьешь,как воду жизни
Два перевода Гийома Аполлинера(с французского): Э. Линецкой и М. Яснова. Как то ассоциируется с "Сонетом к зеркалу" Бродского - #765373 .
Аполлинер не признавал знаков препинания.
Оригинал на французском взят из https://wheatoncollege.edu/vive-voix/titres/ma-jeunesse-abandonne/
Моя молодость ты заношена
Как вчерашний венок ты брошена
И я чувствую приближенье
Дней неверия и презренья
Не природа холсты декораций
Реки клюквенной крови текут
Под ветвями где звезды пылятся
Одиноко проходит шут
Луч упал холодный и жесткий
На лицо твое на подмостки
Хлопнул выстрел Крик в тишине
Ухмыльнулся портрет на стене
"Дней неверия и презренья " - в 1917 году.
Гийо́м Аполлине́р - Вильгельм Альберт Владимир Александр Аполлинарий Вонж-Костровицкий-французский поэт, один из наиболее влиятельных деятелей европейского авангарда начала XX века.Мать Аполлинера — польская аристократка Анжелика Костровицкая герба Вонж.Родовая усадьба Костровицких, как и Мицкевича, находилась в Новогрудке (ныне Беларусь). Вильгельм и его брат Альберт родились у Анжелики в Риме.