18+
А ведь день так хорошо начинался, пока я не прочитал в новостной ленте: «В Китае, в бассейне реки Муданьцзян, произошло крупное наводнение». Подумалось: может, во всём виновато неудачное название реки?
Из серии "Что в имени твоём"
Хоть Бы Хны — президент китайского Союза пофигистов.
Хорошо подобранный псевдоним помогает сделать имя.
Переименовать — ещё не значит назвать вещи своими именами.
Не люблю, когда лезут целоваться, даже имени не спросив.
Светлана, х/ф "Колье Шарлотты"
Мечта — лишь псевдонимчик суеты. __________
Коленатый, х/ф "Секрет её молодости"
Из серии "Отличаются всего одной буквой"
Грузинские слова «имя» (сахели) и «дом» (сахли, в русской традиции «сакля») отличаются всего одной буквой.
სახელი / სახლი
Фамилия каталонского горе-сепаратиста Путчдимона больше бы подошла одному из наших путчистов-гэкачепистов в 1991 году — Дмитрию Язову.
Русскому поэту Хераскову больше бы подошла фамилия Хренников.
Настоящее имя художника Пикассо:
Пабло Диего Хосе Франсиско де Паула Хуан Непомусено Мария де лос Ремедиос Сиприано де ла Сантисима Тринидад Мартир Патрисио Руис-и-Пикассо
Вот уж, воистину, гения должно быть много. Во всех смыслах!
Камикадзе — самый известный японец грузинского происхождения.
Ввиду авторитарного, автократического стиля правления Сталина, ему больше бы подошло не еврейское имя Иосиф, а грузинское Автандил.
1) «Тюльпан» по-таджикски — лола. 2) «Соловей» по-словацки — славик. 3) «Кал» по-карельски — пашка. 4) «Чернила» по-грузински — мелани. 5) «Верблюд» по-болгарски — камила. 6) «Нос» по-эстонски — нина. 7) «Курица» на латыни — галина.
1) «Сон» по-башкирски — йоко. 2) «Пристань» по-португальски — марина. 3) «Кочерга» по-урумски — маша. 4) «Домкрат» по-английски — джек. 5) «Резиновые сапоги» по-испански — катюшка. 6) «Предсказательница» по-французски — сибилла. 7) «Взгляд» по-таджикски — назар.
Под именем любым зло будет злом, Как и добро останется добром.
Оксана ела круассаны.
Рожа Физиономиевна Мордашкина.
1) «Ветка» по-белорусски — галина. 2) «Неделя» по-исландски — вика. 3) «Канистра» по-английски — «банка Джерри». 4) «Младенец» по-урумски — максим. 5) «Куница» по-испански — марта. 6) «Младшая сестра» по-киргизски — синди. 7) «Лопата» по-ломбардски — ванга.
Регина ГенинаGuseva Лиж бы вЕтра с вьюгой не сбивали В гололёд упорный кости не ломали 😉
Регина ГенинаGuseva Ну скольжение уж не так плохо- хоть не обдерёт её (:-o)
Ирона Ну, рассмешила)))
Галина Суховерх Спасибо, Макс!)
Галина Суховерх Анекдот вспомнила.) Жена дала объявление в газету, что ищет мужа. С описанием, в чём был одет. И...
Ирона Моя тётя частенько говорила, что женский коллектив - это змеюшник. Да, крокодилу там самое то)))
Лариса Рига Лина, я тоже занимаюсь с молодыми ребятами и знаю, о чем говорю. У нас есть прекрасные талантливые р...
ХАРД and Максим Власкин 🌲❄️🍊🍊 С наступающим Новым годом 🙂 и рождеством!!!
OnMyOwn777 https://www.inpearls.ru/2143637
Мила Наумова Что не съем, то понадкусываю😉
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Омар Хайям
Уильям Шекспир
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
итоги
корпоратив
жизнь
мысли
юмор
сердце
зима
ирония
любовь
люди
стихи
годы
память
свет
время
душа
Двенадцать струн
Демура
Амалия Сирин Исраилова
Миралана
Tatyana Schastye
Natali Leonova
Константин Балухта
Мила Наумова
Наташа Воронцова
Петр Квятковский