Все купившие по акции суши из фукусимской рыбы буквально светятся от счастья.
1) «Флаг» по-испански — бандера. 2) «Давным-давно» по-румынски — «вагон лет». 3) «Дарить новорождённому» по-русски — дарить на зубок. 4) «Храпеть» по-немецки — «пилить сук». 5) «Черепаха» по-голландски — «лягушка со щитом». 6) «Рубин» по-турецки — якут. 7) «Глаза» по-македонски — светила.
Картошка-фри убивает больше людей, чем оружие и акулы, однако никто не боится картошку-фри.
— Как ты жил все эти годы? — Я жил сыто, в достатке. Но это была жизнь дождевого червя.
х/ф "Тегеран-43"
Гены агрессии надо заглушать чебурашками любви.
1) «Справедливый» по-шведски — «дешёвый». 2) «Русалка» по-испански — сирена. 3) «Рождество» по-каталонски — Надаль. 4) «Пончик» по-английски — «орешек из теста». 5) «История болезни» по-ингушски — «история лазаря». 6) «Глубоко» по-удмуртски — мур. 7) «Жук» по-хакасски — каракурт.
1) «Слониха» по-английски — «слоновая корова». 2) «Шланг» по-сербски — «резиновое чрево». 3) «Желудок» по-башкирски — «суповой казан». 4) «Кукла» по-венгерски — баба. 5) «Бабушка» по-татарски — эби. 6) «Неряшливый» по-ненецки — нюхуй. 7) «Кушать торт» по-шведски — «эта кака».
"Новая встреча – лучшее средство от одиночества" (Михаил Танич)
Правда, сам Юрий Антонов, хоть и давно об этом поёт, обычно новой женщине предпочитает новую кошку.
1) «Конкретный» по-английски — «бетонный». 2) «Песок» по-латински — арена. 3) «Студент» по-венгерски — дьяк. 4) «Большой палец ноги» по-карельски — «дедушкин палец». 5) «Дети» по-македонски — челядь. 6) «Кролик» по-болгарски — «заяц из питомника». 7) «Скучать» по-украински — «грустить».
1) «Красный» по-бурятски — улан. 2) «Чирей» по-белорусски — скула. 3) «Бутылка» по-армянски — шиш. 4) «Бабочка» по-валлийски — «живой жеребёнок». 5) «Тюремная камера» по-английски — «тюремная клетка». 6) «Отбывать наказание» по-русски — мотать срок. 7) «Кошелёк» по-узбекски — карман.
Когда дерево упало, обезьяны — разбежались. ______________________________________ When the tree falls, the monkeys scatter.
Английская поговорка
1) «Гость» по-башкирски — кунак. 2) «Бог» по-таджикски — худо. 3) «Скот» (с/х) по-польски — быдло. 4) «Кретин» по-голландски — монгол. 5) «Холостяк» по-чешски — младенец. 6) «Вор» по-галисийски — «друг чужака». 7) «Чукчи» по-чукотски — «настоящие люди».
1) «Учиться в школе» по-голландски — «сидеть в школе». 2) «Школьница» по-венгерски — «дьяконисса-лань». 3) «Звонок» по-киргизски — кенгуру. 4) «Трудоголик» по-галисийски — «паук». 5) «Чепуха» по-немецки — «творог». 6) «Гладиолус» по-латински — «маленький меч». 7) «Старуха» по-новогречески — акрополь.
Из мухи, которая сама «под мухой», слона никак не сделать.
Метание бисера скоро признают олимпийским видом спорта.
1) «Фонтан» по-македонски — водоскок. 2) «Буйвол» по-армянски — «хлевный осёл». 3) «Гречка» по-башкирски — «чёрная пшеница». 4) «Важный человек» по-испански — «толстая рыба». 5) «Обручальное кольцо» по-галисийски — альянс. 6) «Зал ожидания» по-турецки — «салон ожидания». 7) «Никто» по-латински — немо.
1) «Чёрствый человек» по-кумыкски — зек адам. 2) «Злая собака» по-эрзянски — благой киска. 3) «Столовая» по-башкирски — «дом супа». 4) «Слон» (шахм.) по-английски — «епископ». 5) «Пешка» по-болгарски — пионка. 6) «Художник» по-белорусски — мастак. 7) «Оранжевый» по-новогречески — «апельсиновый».
Любовь зла, и козлы этим пользуются.
Белка в колесе — сизифов труд.
1) «Как на иголках» по-английски — «как кошка на горячих кирпичах». 2) «Лось» по-башкирски — мыши. 3) «Делать из мухи слона» по-болгарски — «делать из букашки слона». 4) «Таракан» по-валлийски — «чёрный жук». 5) «Бегемот» по-латышски — «нильский конь». 6) «Собачонка» по-немецки — «автогудок из-под ноги». 7) «Навсегда» по-новогречески — я панда.
paramantov Человек до последней лопаты на даётся, что обойдётся. Ну, и время потянуть. Вдруг, что-то случится...
Михаил Палецкий Мы всё время торопим будущее, а оно и так приходит вовремя — в отличие от нас.
Борис Перельмутер 3 Уколы полезнее.
paramantov Иногда кажется что ему тебя не хватало, а на самом деле тебе его Я про себя если что :)
Михаил Палецкий Иногда мы с тобой мыслим синхронно — как два часовых пояса без разницы во времени.
Ира FED Не все умеют красиво приземлиться на пол))))
paramantov Счастья не то чтобы нет вообще. Его нет где-то здесь, у кого-то, в данное время :)
Winter Grey Очаровательное творение!
PLutоvkА Сначала летают от удовольствия и счастья, а потом выясняется, что залетели... причём оба)) 😆
Евгений Ханкин Мысленная реакция может быть мгновенна, не доходит её осмысление....)
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Омар Хайям
Уильям Шекспир
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
корпоратив
уходящий год
новогоднее настроение
итоги
суббота
елка
жизнь
юмор
стихи
судьба
время
ирония
любовная лирика
любовь
мир
мысли
новый год
человек
глупость
люди
Двенадцать струн
Демура
Амалия Сирин Исраилова
Миралана
Natali Leonova
Наташа Воронцова
Tatyana Schastye
Константин Балухта
Петр Квятковский
Мила Наумова