Мудрость любви
Перевод И. Тхоржевского
Пока не пробил час-
Спускаться в сумрак вечный.
Ты, бывший мальчиком,
И брошенный беспечной
Крылатой юностью,
Усталой, как и мы.
Присядь и вслушайся,
До резких труб Зимы.
Как летняя свирель
Поет в тиши осенней.
Былая нежность спит
В объятьях сладкой лени.
А смолкнет песенка
И слышно в тонком сне,
Что Август говорит
Сентябрьской тишине,
И радость бывшая-
Навеянной печали.
Сгоревший плод
Повис на ветке;
Прозвучали напевы
Ветерка-угрозой зимних
Бурь, но ветер спит еще,
Ласкаясь. Спит лазурь.
Безмолвны сумерки
И ясны небеса,
И реют голуби,
И в золоте леса…
Еще с губ Осени
Слетают песни Лета.
Твой день был солнечным,
Был ясен час рассвета,
А вечер сладостен,
Душа твоя чиста,
Еще улыбкою
Цветут твои уста.
Пусть расплелась коса-
Волна кудрей прекрасна!
Пусть уж не бьет фонтан-
Вода осталась ясной.
Люби. И сотни звезд
Зажгутся над тобой,
Когда пробьет твой час-
Спускаться в мрак ночной.