Место для рекламы

Спор разочарованного со своею душой

Берлинский папирус, Древний Египет, эпоха Среднего царства, III тысячелетие до н.э. Имя автора неизвестно. В те времена грамотой владели только писцы и чиновники высшего ранга, и вот кто-то из них излил душу) Перевод Веры Потаповой (Эльтерман), 1910 - 1992. А подстрочник к стиху выполнил великий египтолог, востоковед, литературовед, переводчик, педагог, доктор наук Исидор Саввич Кацнельсон, 1910-1981.

Кому мне открыться сегодня?
Братья бесчестны,
Друзья охладели.

Кому мне открыться сегодня?
Алчны сердца,
На чужое зарится каждый.

Кому мне открыться сегодня?
Раздолье насильнику.
Вывелись добрые люди.

Кому мне открыться сегодня?
Худу мирволят повсюду,
Благу везде поруганье.

Кому мне открыться сегодня?
Над жертвой глумится наглец,
А людям потеха — и только!

Кому мне открыться сегодня?
У ближнего рады
Последний кусок заграбастать!

Кому мне открыться сегодня?
Злодею — доверие,
Брата — врагом почитают.

Кому мне открыться сегодня?
Не помнит былого никто.
Добра за добро не дождешься.

Кому мне открыться сегодня?
Друзья очерствели,
Ищи у чужих состраданья!

Кому мне открыться сегодня?
Потуплены взоры,
От братьев отвернуты лица.

Кому мне открыться сегодня?
В сердцах воцарилась корысть.
Что толку — искать в них опоры?

Кому мне открыться сегодня?
Нет справедливых,
Земля отдана криводушным.

Кому мне открыться сегодня?
Нет закадычных друзей,
С незнакомцами душу отводят.

Кому мне открыться сегодня?
Нету счастливых,
Нет и того, с кем дружбу водили.

Кому мне открыться сегодня?
Бремя беды на плечах,
И нет задушевного друга.

Кому мне открыться сегодня?
Зло наводнило землю,
Нет ему ни конца, ни края.

Мои мысли читал 5 тысяч лет назад)) Родная душа!

Опубликовала    03 фев 2022
3 комментария
  • Аватар Аминора
    2 года назад
    5 тысяч лет и ничего не изменилось.((
  • Аватар Ajavrik
    Аминора
    2 года назад
    Да. У меня есть несколько томов из "Библиотеки всемирной литературы", с них и началось увлечение древними поэтами. Я обратила внимание на целую когорту великих русских переводчиков старой советской школы. Это упомянутый Кацнельсон, Эйдлин, Маркова, Левик, Лозинский. Их время- 50-е и ранние 80-е годы 20 века. Сейчас таких больше не делают. Хотя и была создана в 1992 году Гильдия Переводчиков, и пытаются, но даже близко не подошли. Не создала, значит, наша современная действительность условий...
  • OP
    Opirus Pro
    2 года назад
    "Мои мысли читал 5 тысяч лет назад)) Родная душа!"
    наверное Ваша реинкарнация))

Похожие цитаты

https://youtu.be/cZrdVY2UXdg

Её я называла просто — «Брошка»…
Она всегда мурлыкала в ответ…
Она была бродячей, доброй кошкой…
Мы были с ней знакомы много лет…

И Брошка рассказала мне однажды…
Что родилась на улице зимой…
(Не знает точно где… да и не важно…)
В коробке тесной, рваной, обувной…

И первое, что все мы ощутили…
Вдохнув планеты этой кислород…
Мороз и ветер, холод как в могиле…
Хрустящий, острый, очень острый лёд…

Опубликовала  пиктограмма женщиныAbuyl  22 мар 2020

Один неосторожный взгляд,
И слово, будто нож
И не вернёшь уже назад
Бежит по телу дрожь.
И кропотливые шаги…
И трудно все сберечь
А в результате не смогли.
И в лодке счастья течь.
В жестоком мире тяжело
Свое оберегать.
То, что судьбою нам дано,
Хотели что принять.
Всего один небрежный взгляд
И маленькая обман

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛюдмила Щерблюк  27 ноя 2020

Она жила в трёхкомнатной квартире,
Всё одиночество испив до дна.
Сын рано умер, и в жестоком мире
Она осталась вдруг совсем одна.

Давным-давно был сын её в разводе,
Невестки где-то затерялся след,
Хоть к ним душой она стремилась, вроде,
Не навещала внучка двадцать лет.

И дни, и силы быстро убегали,
И всё труднее было жить одной.
Спасибо, что соседи помогали,
Ведь их квартира рядом, за стеной.

Опубликовала  пиктограмма женщиныСфера Разума  16 авг 2021