Место для рекламы

«В лесах»

Одни, наивные иль с вялым организмом,
Услады томные найдут в лесной тени,
Прохладу, аромат, — и счастливы они.
Мечтания других там дружны с мистицизмом, —

И счастливы они. А я… меня страшат
И неотступные и злые угрызенья, —
Дрожу в лесу, как трус, который привиденья
Боится или ждет неведомых засад.

Молчанье черное и черный мрак роняя,
Все ветви зыблются, подобные волне,
Угрюмые, в своей зловещей тишине,
Глубоким ужасом мне сердце наполняя.

А летним вечером зари румяный лик,
В туманы серые закутавшися, пышет
Пожаром, кровью в них, — и жалобою дышит
К вечерне дальний звон, как чей-то робкий крик.

Горячий воздух так тяжел; сильней и чаще
Колышутся листы развесистых дубов,
И трепет зыблет их таинственный покров
И разбегается в лесной суровой чаще.

Перевод: Ф. К. Сологуба

Опубликовала    26 апр 2018
1 комментарий

Похожие цитаты

Лепет нежно-утомлённый,
Зов любви неутолённой,
Струн незримых перебор,
Как в лесу средь веток тёмных
В ласках ветра неуёмных
Голосов нестройный хор.

Звон хрустальный, рокот чистый,
Как в полночной тьме душистой
На лугу звенит трава,
Как, журча, волна морская,
Гальку мокрую лаская,
Сыплет хрупкие слова.

Опубликовала  пиктограмма женщиныНаталия Солнцева  19 авг 2016

«Никогда вовеки»

Зачем ты вновь меня томишь, воспоминанье?
Осенний день хранил печальное молчанье,
И ворон несся вдаль, и бледное сиянье
Ложилось на леса в их желтом одеянье.

Мы с нею шли вдвоем. Пленили нас мечты.
И были волоса у милой развиты, —
И звонким голосом небесной чистоты
Она спросила вдруг: «Когда был счастлив ты?»

На голос сладостный и взор ее тревожный
Я молча отвечал улыбкой осторожной,
И руку белую смиренно целовал.

Опубликовала  пиктограмма женщиныНина Баранова  23 апр 2018

«Благословенный час»

Луна ала на темных небесах;
Качается туман; луг холодеет
И спит в дыму; в зеленых тростниках
Лягушка квакает; прохлада реет.

Закрылись чаши лилий водяных;
Ряд тополей в немой дали туманен,
Прямых и стройных, — призраков ночных;
Блеск светляков, над ивняками, странен.

Проснулись совы; то вперед, то прочь,
На тяжких крыльях, лет бесшумный, мерный
Свершают; у зенита свет неверный,
И, белая, Венера всходит: ночь!

Перевод: В. Я. Брюсова

Опубликовала  пиктограмма женщиныНина Баранова  25 апр 2018