Место для рекламы
  1. Категории

Трудности перевода

443 публикации 0 закладок

Они так говорят, вып.245 (имена–1)

1) «Тюльпан» по-таджикски — лола.
2) «Соловей» по-словацки — славик.
3) «Кал» по-карельски — пашка.
4) «Чернила» по-грузински — мелани.
5) «Верблюд» по-болгарски — камила.
6) «Нос» по-эстонски — нина.
7) «Курица» на латыни — галина.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  29 окт 2024

Они так говорят, вып.20

1) «Штраф» по-сербски — «денежная казнь».
2) «Медовый месяц» по-немецки — «недели мишуры».
3) «Сад» по-японски — нива.
4) «Млечный Путь» по-бурятски — «шов неба».
5) «Простофиля» по-испански — «птичья душа».
6) «Живое тело» по-цыгански — труп.
7) «Псевдоним» по-итальянски — «творческое имя».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  22 июл 2022

Они так говорят, вып.260 (о птицах–6)

1) «Ястреб» по-французски — «вокруг».
2) «Индюк» по-татарски — курка.
3) «Медлительная девушка» по-немецки — «хромая утка».
4) «Голубь» на языке маори — ку-ку.
5) «Синица» по-марийски — киса.
6) «Лебедь» по-табасарански — дурна.
7) «Борода» по-узбекски — сокол.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  18 дек 2024

Они так говорят, вып.415 (о филологии–2)

1) «Точка» (лингв.) по-чешски — течка.
2) «Запятая» по-венгерски — «прутик».
3) «Ответ» по-киргизски — жооп.
4) «Страдательный залог» по-румынски — диатез.
5) «Местоимение» по-таджикски — «заместитель».
6) «Неполный инфинитив» по-английски — «голый инфинитив».
7) «Абзац» по-русски — красная строка.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  13 фев 2026

Они так говорят, вып.349 (о птицах–10)

1) «Лом» (инструм.) по-английски — «воронья перекладина».
2) «Пернатые» по-немецки — «пернатый народ».
3) «Болтун» по-татарски — «туалетный соловей».
4) «Он зазнался» по-чешски — «у него вырос гребешок».
5) «Журавль» по-эвенкийски — караул.
6) «Птица» по-каталонски — осел.
7) «Ласточка» по-удмуртски — ваёбыж.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  06 сен 2025

Они так говорят, вып.390 (о чае–2)

1) «Полоскать» по-татарски — чайку.
2) «Чай» по-кетски — сяй.
3) «Чай» по-чувашски — чей.
4) «Сделай кофе!» по-эстонски — «Чай кофе!»
5) «Разнести сплетни» по-английски — «пролить чай».
6) «Глухарь» (орнитолог.) по-алтайски — чай.
7) «Крепкий чай» по-испански — «чай-карга».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  07 дек 2025

Они так говорят, вып.424 (о мебели–3)

1) «Кровать» по-болгарски — легло.
2) «Кровать» по-испански — горизонталь.
3) «Софа» по-венгерски — шезлонг.
4) «Стропила» по-немецки — «крышный стул».
5) «Стул» по-шорски — тахта.
6) «Журнальный столик» по-чешски — «конференц-столик».
7) «Тумбочка» по-английски — «ночная стойка».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  14 мар 2026

Они так говорят, вып.417 (о смерти–8)

1) «Массовая резня» по-английски — «оптовая резня».
2) «Кладбище» по-белорусски — могильник.
3) «Виселица» по-македонски — биселка.
4) «Самоубийца» по-украински — «самогубитель».
5) «Покончить с собой» по-русски — наложить на себя руки.
6) «Утопление» по-французски — наяда.
7) «Плакать» по-венгерски — «могила».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  19 фев 2026

Они так говорят, вып.367 (о глазах–3)

1) «Холостой выстрел» по-немецки — «слепой выстрел».
2) «Аппендикс» по-польски — слепая кишка.
3) «О человеке за его спиной» по-русски — за глаза.
4) «Мозоль на ноге» по-венгерски — «куриное око».
5) «Красавица» по-будухски — «прекрасноглазая».
6) «Зеница ока» по-английски — «яблочко глаза».
7) «Слёзы» по-индонезийски — «глазная вода».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  11 окт 2025

Они так говорят, вып.420 (о ягодах–3)

1) «Чёрная смородина» по-немецки — «клоповая ягода».
2) «Шелковица» по-русски — тутовая ягода.
3) «Клубника» по-английски — «соломенная ягода».
4) «Земляника» по-польски — позёмка.
5) «Черника» по-македонски — «дикий виноград».
6) «Арбуз» по-французски — «водяная дыня».
7) «Ягодка клубники» по-сербски — ягодица.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  01 мар 2026

Они так говорят, вып.12

1) «Оса» по-крымскотатарски — «дикий червь».
2) «Дети» на языке коми — челядь.
3) «Сплетничать» по-французски — «говорить канканом».
4) «Кипеть от злости» по-итальянски — «есть чеснок».
5) «Метеоризм» по-кашубски — «обратное дыхание».
6) «На произвол судьбы» по-польски — «на корм судьбе».
7) «Трагедия» (театр.) по-шведски — «игра в печальку».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  08 ноя 2021

Они так говорят, вып.354 (о радуге–2)

1) «Радуга» по-русски — радостная дуга.
2) «Радуга» по-белорусски — веселушка.
3) «Радуга» по-новогречески — «небесный лук» (оруж.)
4) «Радуга» по-табасарански — «лук со стрелами».
5) «Радуга» по-хакасски — «путь грома».
6) «Пить как бочка» по-чешски — «пить как радуга».
7) «Радуга» по-украински — «райская дуга».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  13 сен 2025

Они так говорят, вып.398 (о сне–1)

1) «Бессонная ночь» по-английски — «белая ночь».
2) «Идти спать» по-итальянски — «идти в курятник».
3) «Ложиться спать» по-русски — идти на боковую.
4) «Заспанный» по-немецки — «сном опитый».
5) «Полуночник» по-литовски — «ночная балда».
6) «Крепко спать» по-французски — «спать со сжатыми кулаками».
7) «Шпала» (ж/д) по-португальски — «спящая».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  25 дек 2025

Они так говорят, вып.427 (об овощах–4)

1) «Кабачок» (бот.) по-татарски — «каменная тыква».
2) «Картофель» по-чувашски — «земляные яблоки».
3) «Огурец» по-венгерски — уборка.
4) «Репчатый лук» по-башкирски — «лук с головой».
5) «Чеснок» по-эрзянски — «лук с зубик».
6) «Редька» по-македонски — трупка.
7) «Стручковая фасоль» по-турецки — «фасоль женщины Айши».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  20 мар 2026

Они так говорят, вып.88

1) «Гамак» по-эстонски — «сеточные качели».
2) «Нутрия» по-таджикски — «водяная собака».
3) «Семья» по-словенски — дружина.
4) «Легко и просто» по-русски — раз плюнуть.
5) «Пожалуйста» по-вьетнамски — «сын мой».
6) «Оставь меня в покое!» по-французски — «Иди свари себе яйцо!»
7) «Жонглёр» по-португальски — «плохой бариста».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  24 июн 2023

Они так говорят, вып.192

1) «Книга» по-уйгурски — кинишка.
2) «Вкус граната» по-болгарски — вкус нар.
3) «Болезнь» по-киргизски — ору.
4) «Затор на дороге» по-македонски — «транспортный мятеж».
5) «Мёд» по-мансийски — май.
6) «Майский жук» по-чешски — хруст.
7) «Носорог» по-литовски — рогоносец.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  17 мая 2024

Они так говорят, вып.70

1) «Крыжовник» по-английски — «гусиная ягода».
2) «Земной шар» по-болгарски — «земная колба».
3) «Хвастун» по-португальски — «сковорода».
4) «Вонять» по-русски — отдавать.
5) «Встать не с той ноги» по-чешски — «съесть паука».
6) «Внук» по-эстонски — «ребёнок ребёнка».
7) «Акушерка» по-украински — «пупорезка».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  21 апр 2023

Они так говорят, вып.32

1) «Олигарх» по-украински — скоробогатько.
2) «Полдник» по-македонски — ужин.
3) «Щека» по-эрзянски — «бок лица».
4) «Учёная женщина» по-шведски — «задница ветра».
5) «Лоб» на языке коми — плеш.
6) «Летающая тарелка» по-английски — «летающее блюдце».
7) «Сквозняк» по-болгарски — течение.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  26 окт 2022

Они так говорят, вып.330 (о животных–14)

1) «Белка» по-немецки — «дубовый рог».
2) «Ёж» по-венгерски — «колючая свинка».
3) «Лошадь» по-чувашски — лажа.
4) «Лошадь» по-французски — шваль.
5) «Жеребец-производитель» по-испански — «конь-отец».
6) «Месячные» по-английски — «акулья неделя».
7) «Телёнок» по-эрзянски — ваз.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  02 авг 2025

Они так говорят, вып.362 (о бытовой технике–2)

1) «Телевизор» по-немецки — «в даль смотрящий».
2) «Ужин на скорую руку» по-английски — «телевизионный ужин».
3) «Утюг» по-венгерски — «железный конёк».
4) «Утюг» по-французски — «квадратик».
5) «Лампочка» по-турецки — ампула.
6) «Батарейка» по-монгольски — жижиг зай.
7) «Быть правым» по-белорусски — иметь рацию.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  01 окт 2025