Место для рекламы

перевод О Хайяма

Где замок, что раньше сверкал в куполах?
Где трон пред которым лежал хан и шах?
Я вижу лишь пташку меж старых развалин,
Где роскошь и власть обратилися в прах.

Опубликовал(а)    22 июн 2018
0 комментариев

Похожие цитаты

З Донецька - ти, а я живу у Хмельницьку.... Мой перевод

Ты из Донецка, я живу в Хмельницком.
Приедь ты в гости — хлебом поделюсь!
Пусть ты по-русски, я — по-украински…
Другого я, мой брат, сейчас боюсь.

Боюсь я тех, кто делит нас с тобою
(А сам в то время пилит нам гробы)
Я тех боюсь, кто призывает «К бою!
Пусть повоюют мерзкие рабы!»

Сегодня на столе у нас картошка…
А ты, даже не знаю, ел вчера?
Кому-то яхты новые, кому-то — крошка,
Хоть вроде равноправная страна!

Опубликовала  пиктограмма женщиныФакелочек  25 фев 2014

новый перевод О Хайяма

Двести — триста живи, даже тысячу лет
Бросят труп твой холодный в канаву иль склеп.
Будь самим падишахом иль нищим безродным
Станешь прахом иль пылью, упавшей на след.

Опубликовал(а)  Александр Дагай  22 июн 2018

Моя Душа

Душа неугомонная…

У Души моей — Судьба крылья обломала,
Птицей раненной Душа с облака упала.
Не сломилась, поднялась, выбралась из ямы,
Гордо плечи развела и пошла упрямо…

У Души моей — Судьбой оторвало ноги
И лежит она в грязи прямо у дороги.
Вопреки своей Судьбе так Душа решила:
Буду я ползти вперед пока хватит силы…

У Души моей — Судьба отрубила руки,
Обрекая смерть Души на погибель в муке!

Опубликовал(а)  Александр Дагай  22 июн 2018