я вижу в вас одни пороки
и осуждающе молчу
о том что им у вас учиться
хочу

© Цай 76
Опубликовала     04 мая 2018 30 комментариев
КОММЕНТАРИИ
|По порядку
  • Аватар Мила Вальс
    1 год назад
    Плох тот порок, что ни пригодился)
  • он развивал в себе пороки
    потом сознательно гасил
    и оттого валился часто
    без сил
    © Цай
  • Аватар Googmen
    1 год назад
    Возьмите и меня!! )))
  • Аватар Googmen
    Googmen
    1 год назад
    в долю)))
  • взяла бы вас но нет спасенья
    от осуждения молвы
    поверх пороки навалились
    и вы
  • Ойц, как весело, наивно, мудро и одновременно смешно сказано! Спасибо, Надя, за веселинку!
  • Меня одна дама на сайте нарекла примитивом. Вот и стараюсь соответствовать.))
    в этом странном мире
    клоунов полно
    только почему то
    сука не смешно
    ©
  • Та дама, конечно же, сложно-тив :))
    Кто она?
    Давайте, задразним ... :))
    Насядем дружненько ... :))
  • Не надо. Она истеричка и русофобка. Игнорировать - лучшее средство.)
  • Аватар MMV
    Надя Андрюшина
    1 год назад
    Мы об одной даме думаем?)))
  • Аватар Masjanja-and-ja-2
    1 год назад
    К белокурой колдунье из прирейнского края
    Шли мужчины толпой, от любви умирая.
    И велел ее вызвать епископ на суд,
    Все в душе ей прощая за ее красоту.
    - «О, скажи, Лорелея, чьи глаза так прекрасны,
    Кто тебя научил этим чарам опасным?»
    - «Жизнь мне в тягость епископ, и проклят мой взор.
    Кто взглянул на меня, свой прочел приговор.
    О епископ, в глазах моих пламя пожара,
    Так предайте огню эти страшные чары!»
  • - «Лорелея, пожар твой всесилен: ведь я
    Сам тобой околдован и тебе не судья».
    - «Замолчите, епископ! Помолитесь и верьте:
    Это воля господня – предать меня смерти.
    Мой любимый уехал, он в далекой стране.
    Все теперь мне не мило, все теперь не по мне.
    Сердце так исстрадалось, что должна умереть я.
    Даже вид мой внушает мне мысли о смерти.
    Мой любимы уехал, и с этого дня
    Свет мне белый не мил, ночь в душе у меня».
    И трех рыцарей вызвал епископ: «Скорее
    Уведите в глухой монастырь Лорелею.
  • Прочь, безумная Лор, волоокая Лор!
    Ты монахиней станешь, и померкнет твой взор».
    Трое рыцарей с девой идут по дороге.
    Говорит она стражникам хмурым и строгим:
    «На скале той высокой дайте мне постоять,
    Чтоб увидеть свой замок могла я опять,
    Чтоб свое отраженье я увидела снова
    Перед тем как войти в монастырь ваш суровый».
    Ветер локоны спутал, и горит ее взгляд.
    Тщетно стража кричит ей: «Лорелея, назад!»
    -«На излучину Рейна ладья выплывает.
    В ней сидит мой любимый, он меня призывает.
  • Аватар Masjanja-and-ja-2
    1 год назад
    СМЕРТЬ ПОЭТА
    Слова Райнера Марии Рильке
    Перевод Т. Сильман

    Поэт был мертв. Лицо его, храня
    все ту же бледность, что-то отвергало,
    оно когда-то все о мире знало,
    но это знанье угасало
    и возвращалось в равнодушье дня.
    Где им понять, как долог этот путь;
    о, мир и он – все было так едино:
    озера и ущелья, и равнина
    его лица и составляли суть.
    Лицо его и было тем простором,
    что тянется к нему и тщетно льнет, –
    а эта маска робкая умрет,
    открыто предоставленная взорам. –
  • на тленье обреченный, нежный плод.

    НАЧЕКУ
    Слова Гийома Аполлинера
    Перевод М. Кудинова

    В траншее он умрет до наступленья ночи,
    Мой маленький солдат, чей утомленный взгляд
    Из-за укрытия следил все дни подряд
    За Славой, что взлететь уже не хочет.
    Сегодня он умрет до наступленья ночи,
    Мой маленький солдат, любовник мой и брат.
    И вот поэтому хочу я стать красивой.
    Пусть ярким факелом грудь у меня горит,
    Пусть опалит мой взгляд заснеженные нивы.
  • Пусть поясом могил мой будет стан обвит.
    В кровосмешении и в смерти стать красивой
    Хочу я для того, кто должен быть убит.
    Закат коровою ревет, пылают розы.
    И синей птицею мой зачарован взгляд.
    То пробил час Любви и час лихорадки грозной,
    То пробил Смерти час, и нет пути назад.
    Сегодня он умрет, как умирают розы,
    Мой маленький солдат, любовник мой и брат.
  • Аватар Masjanja-and-ja-2
    1 год назад
    В ТЮРЬМЕ САНТЭ
    Слова Гийома Аполлинера
    Перевод М. Кудинова

    Меня раздели догола,
    Когда ввели в тюрьму;
    Судьбой сражен из-за угла,
    Низвергнут я во тьму.
    Прощай, веселый хоровод.
    Прощай, девичий смех.
    Здесь надо мной могильный свод.
    Здесь умер я для всех.
    Нет, я не тот.
    Совсем не тот, что прежде:
    Теперь я арестант,
    И вот конец надежде.
    В какой-то яме как медведь
    Хожу вперед-назад.
    А небо... лучше не смотреть –
    Я небу здесь не рад.
    В какой-то яме как медведь
    Хожу вперед-назад.
  • За что ты печаль мне эту принес?
    Скажи, всемогущий боже.
    О сжалься! В глазах моих нету слез,
    На маску лицо похоже.
    Ты видишь, сколько несчастных сердец
    Под сводом тюремным бьется!
    Сорви же с меня терновый венец,
    Не то он мне в мозг вопьется.
    День кончился. Лампа над головою
    Горит, окруженная тьмой.
    Все тихо. Нас в камере только двое:
    Я и рассудок мой.
  • Аватар Masjanja-and-ja-2
    1 год назад
    P.S. Вас не научили что в "третьем лице" некрасиво говорить о ком либо ? Это пробел в образовании однако ! ))
  • и в воспитании ! ))

Похожие цитаты

должна быть женщина свободной
должна счастливой быть она
короче баба вечно чтото
должна.

© Цай 76
Опубликовала  ХУЛИганка Я   17 января 2015 10 комментариев

звоню начальнику в тревоге
алло у нас тут форс мажор
меня всосало в разгильдяйство
и жор))

© Цай 76
Опубликовала  ХУЛИганка Я   28 сентября 2015 Добавить комментарий

ты слишком много понимаешь
и это очень хорошо
но у тебя уходят силы
на то чтоб это как-то скрыть

© Цай 76
Опубликовала  Тигруля   26 июля 2016 2 комментария
Лучшие цитаты за неделю Цай: 76 цитат