Место для рекламы

19 век США

139

Душа, ты волнуешься снова?
Но в этой безумной игре
Из сотен едва ли десять
Вернутся, не погорев.

И ангелы делают ставки
И, не дыша, глядят,
Как демоны -- мою душу
Закладывая -- галдят.

1859
Перевод Л. Ситник

139
Soul, Wilt thou toss again?
By just such a hazard
Hundreds have lost indeed --
But tens have won an all --

Angel’s breathless ballot
Lingers to record thee --
Imps in eager Caucus
Raffle for my Soul!

1859

Опубликовал  пиктограмма мужчины12947  04 сен 2018
6 комментариев
  • Аватар Бекки
    Бекки
    7 лет назад
    Интересно, в оригинале почти нет рифмы, да и ритма четкого .. А переводят всегда традиционно, как привычно русскому читателю, соблюдая размер и рифму.. Но так ведь теряется дух стиха, не передаётся необычный авторский стиль..

Похожие публикации

(Т) Не стоит пытаться играть первую скрипку на струнах чужой души.

© Тим 900
Опубликовал  пиктограмма мужчиныТим  24 сен 2012

Никогда не спеши играть на струнах чьей- то души…

© Вlack Opium 531
Опубликовала  пиктограмма женщиныВlack Оpium  30 окт 2013

Море зовёт

А душа так просится туда,

Где цвет волн оттенка бирюзы.

Там, где начинается игра,

Издавая возглас столь высокий,

Там целует Солнце гладь воды…

Горизонт где близкий, но далёкий…

Опубликовала  пиктограмма женщиныНадежда Плавская  27 апр 2024

Не стоит открывать мужчинам душу

Не стоит открывать мужчинам душу,
Они такого жеста не поймут…
Шутя, небрежно жизнь твою разрушат,
И от руин тихонько отойдут…

Не верь словам — они всего лишь ложь…
Так расставлять они умеют сети.
Сначала ты поверишь — позже ты поймешь,
Они неуловимы, словно ветер…

Так стань сама ты ветром вольным в поле,
Не верь дороге выстланной из роз.
Шипы от роз тех доставляют море боли…
Играй, но не прими игру всерьез.

Опубликовала  пиктограмма женщиныIrinaAleksss  27 мар 2014

Время глотками. Медленно. Наугад.
Чувства наотмашь. Иллюзии через край.
Осень в душе, нескончаемый листопад…
Скучная затянувшаяся игра

Опубликовала  пиктограмма женщиныОсенний Джаз  12 дек 2013