ИГОЛКИ ДЛЯ КРАСНОЙ ШАПОЧКИ
Кто не знает «Сказки моей матушки Гусыни…», написанные Шарлем Перро!
Кто не читал их в детстве!
От одного перечня этих жемчужин захватывает дух: «Красная Шапочка», «Спящая красавица», «Золушка», «Кот в сапогах», «Мальчик-с-пальчик», «Синяя Борода», «Ослиная шкура»…
Причём непонятно, в чём тайна их прелести. Ну подумаешь, Волк подкарауливает в лесу девочку в красной шапочке. На то он и волк, чтобы подкарауливать. Однако… чем больше рассматриваешь этот шедевр, тем более загадочным он становится. И Волк, и Красная Шапочка бесконечно учтивы. Дитя простодушно не ведает, что за существо волк и какова природа его внимания к ней. Волк галантен: он спрашивает, куда она идёт. Бедное дитя, не зная, как опасно останавливаться в пути и слушать волка, послушно отвечает, что идёт проведать свою бабушку, которой её матушка посылает лепёшку и горшочек масла. А далеко ли живёт бабушка, участливо поддерживает беседу Волк. Невинная душа отвечает: далеко, видите вон ту мельницу, а за мельницей первый дом в деревне. Что ж, предлагает тронутый уважением к бабушке Волк, и я тоже пойду проведать её, только, чур, я пойду ЭТОЙ дорогой, а ты пойдёшь ТОЙ. И мы посмотрим, кто раньше придёт.
Перро гениально подаёт уловку Волка как всего лишь игру вперегонки. А дети уже трепещут. Душа уходит в пятки от ужаса за жизнь Красной глупышки, она же вот-вот попадётся в расставленную ловушку!
Это предчувствие вызывает первое в жизни наслаждение от чтения.
Суть его в том, что ребёнок переживает неизвестное прежде состояние наслаждения временем. Оказывается, ты уже повзрослел, ведь ты-то уже знаешь, что скрывается за учтивостью страшного волка.
Одновременно к сладости переживания примешивается горечь прозрения. Ожидание развязки — вот-вот волк схватит обречённую жертву, — впервые раскрывает ребёнку факт существования смерти. И хотя в детстве ты ещё робко уверен, что кажется, смерть лично тебе ничем не грозит, всё-таки душу терзают первые сомнения: а вдруг ты тоже умрёшь?
Знатоки Перро нашли в черновиках писателя вариант ещё одного волчьего вопроса.
Волк спрашивает: По какой тропке ты побежишь, душа моя? По игольчатой или по булавочной?
По игольчатой, отвечает обходительная простушка.
Если дух игольчатой тропки ещё можно прозреть — речь о тропке, похожей на след штопальной иглы, когда иголка ныряет в ткань и оставляет на простыни только стежок за стежком, то есть волк имеет в виду тропку ненахоженную, след которой то и дело, стежком, теряется в почве, — то дух булавочной тропки лично мне долго был совершенно непонятен, хотя сравнение безупречно пленительно, как и прозвище девочки, Красная Шапочка.
Уже написав статью, я вдруг догадался: булавочная тропка — это, наверное, та, которая идёт по бугоркам, кочкам и пенькам. Ведь булавочная головка означает бугорок. Речь идёт, конечно, о французской булавке, которую у нас ещё называют английской: из чёрной бусинки торчит тонкое остриё.
Мироздание сказки о Красной Шапочке — это нежная ткань материи. Алый шёлк и белое сукно. Зло в этом мире всё острое: иглы, булавки и зубы волка. Сказка про внучку — это история об исколотой рукодельной подушечке, куда вышивальщица вонзает иглы после шитья.
И ещё нашли французские перроведы в черновиках писателя пару волшебных штрихов, которые Перро не стал использовать в сказке.
Вот Волк, притворившись бабушкой (вперегонки уже сыграли, поиграем теперь в прятки), которую только что съел, говорит девочке: лепёшку и горшочек поставь на сундук, а сама иди, ляг со мной. Тут любезная Красная Шапочка начинает раздеваться, чтобы прилечь рядом с бабушкой на кровать, и спрашивает: бабушка, куда мне положить вот это? Волк отвечает: брось в огонь, дитя моё, больше это тебе не понадобится. И Красная Шапочка, не смея перечить старшим, бросает в огонь Красную Шапочку и опять спрашивает: бабушка, а куда мне положить вот это? И волк отвечает за бабушку: брось и это в огонь, дитя моё, больше оно тебе не понадобится.
И так три раза. Пока вся одежда не сгорает в огне.
Какую страшную мощь излучает этот замогильный рефрен!
Почему Перро отказался от этой идеи? Думаю, потому, что уцелевшая одежда маленькой девочки пугает ребёнка страшнее огня в очаге.