(по мотивам басни Крылова)
Ворон, с богами на равных, наивного Феба* окучив,
Сыра кусочек украл, стаю пополнив воров.
Близилось время обеда и голод надвинулся тучей.
Ель подвернулась как раз, стол предлагая и кров.
Слюнки тягуче глотая, задумался тяжко пернатый,
Случай сподобил Лису мимо бежать в этот час.
Сыр увидав порционный, потупила взгляд вороватый.
Дух пармезана пленил рыжую бестию. Раз
Пруха такая поперла, негоже манкировать этим.
Маску обмана надев, голосом льстивым рекла:
«Чудо! Ваш блеск обоянья пусть рощицу эту осветит!
Ангел, наверно, с небес шлет нам изящность крыла,
Стать совершенства, изогнутый абрис божественный шеи!
Вас навсегда изберем нашим отцом и царем,
Лапочкой и депутатом запишем в свои бюллетени,
Каркните вещее „Да!“ громко на весь окоем!».
Ворон неглуп от природы, но к чарам чувствителен женским.
Клюнул на лесть и обман. Плен миражей захватил
Маревом власти, несбыточным, райским, нездешним блаженством.
В страстном желании «Да!» гаркнул пернатый дебил.
В ноги Лисе сыр упал вожделенным, богатым трофеем.
Смылась проныра тотчас, с клювом оставив глупца.
Басни мораль сформулировать наскоро так я посмею:
Нефиг богов обносить — будет капкан на ловца!
*ФЕБ — (греч. phoibos, от phos, photos свет, блеск). Поэтическое имя Аполлона, бога солнца и поэзии. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.