Incantation
Ne bouge pas ! Je vois ! ou plutt j'entrevois,
Dans l'ombre qui s'pand sous ta jupe en ogive,
Le mystre imprcis de tes cuisses en croix
Dont le charme rpond mon expectative;
Parmi les lingeries, impalpable tissu,
Plus lger qu'un feston de reine de lgende,
Le duvet de ta peau se montre ton insu
Et ta toison secrte est l, comme une offrande.
Reste ! ne bouge pas ! Je discerne, prsent,
Le contour incarnat du calice indcent
Que mon regard voudrait butiner distance.
Statue indoue, au galbe immarcescible et pur,
Je prosterne mon front dans ta magnificence
Et invoque mi-voix ton sexe clair-obscur.
Заклинание
Не двигайся ! Я вижу ! или, скорее, я вижу
в тени, растекающейся под твоей юбкой-боеголовкой,
неясную тайну твоих перекрещенных бедер
Чье очарование соответствует моим ожиданиям;
Среди нижнего белья из неощутимой ткани,
более легкой, чем легендарная королевская гирлянда,
пушок твоей кожи проявляется без твоего ведома
И твое тайное руно здесь, как подношение.
Останься! не двигайся ! Теперь я различаю воплощенный
контур непристойной чаши
Который мой взгляд хотел бы добывать на расстоянии.
Непокорная статуя, безупречно стройная и чистая,
я преклоняю свой лоб перед твоим великолепием
И призывай вполголоса свой светотеневый пол.