Место для рекламы

Кот Бегемот. А почему собственно... бегемот-то?

А что же остальные персонажи что с ними?

Почему булгаковского кота зовут Бегемот?
В его основе лежат сразу два понятия из родственных языков: еврейское «бехема» и арабский «багамут» (иначе — «бахамут», «бахаает»).

«Бехема» с древнееврейского языка переводится как «зверь». Имеется в виду не всякий зверь, а лишь такой, который так или иначе поддается приручению. Бехему можно погладить, покормить с рук, почесать за ушком… Однако, пока зверь не приручён, он может быть опасен!

Багамут — прямая противоположность бехеме: ни о каком его приручении и речи быть не может. Это чудовищное животное, на котором держится мир. Пока багамут спокоен и доволен — всем хорошо. Но стоит только багамуту шевельнуться неосторожно, как Землю тотчас же начинает трясти, выворачивать наизнанку, всюду лопается земная кора и извергаются вулканы. (Неудивительно, что так назвали животное, которое легко одолевает крокодила и целую свору львов!)

Так почему же Бегемотом зовут чёрного кота из свиты Воланда?

В XV веке в книге с пугающим названием «Молот ведьм» бехемой был назван демон, пакостный злыдень, который и нас всех мечтает сделать злыднями, но способен на это лишь в том случае, если мы сами станем нарушать заповеди и чинить пакости друг другу. Если же мы добры, справедливы и открыты, то бехема нам не страшен: смоется как миленький — только пятки засверкают!

(Вообще-то, не в каждом переводе данной книги можно встретить слово «бехема» или «бегемот»: чаще всего встречается такой чудной вариант, как «звериные наклонности», хотя сами средневековые авторы писали именно «бехема».)

А теперь давайте вспомним последнюю главу романа «Мастера и Маргарита» — сцену, в которой волшебные чёрные кони несут героев романа во главе с Воландом прочь от земли.

«Вряд ли теперь узнали бы Коровьева-Фагота… На месте того, кто в драной цирковой одежде покинул Воробьёвы горы, теперь скакал, тихо звеня золотою цепью повода, тёмно-фиолетовый рыцарь с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом…
В первой части романа Гелла вскользь называет Коровьева-Фагота рыцарем:

«- Мне необходимо видеть гражданина артиста.

— Как? Так-таки его самого?

— Его, — ответил буфетчик печально.

— Спрошу, — сказала, видимо колеблясь, горничная и, приоткрыв дверь в кабинет покойного Берлиоза, доложила: — Рыцарь, тут явился маленький человек, который говорит, что ему нужен мессир».

Что же это за рыцарь и за какой каламбур он был так наказан — превращён в шута, прислужника сатаны?

Кто такой Фагот?

Присмотримся к имени этого загадочного персонажа. Почему Коровьев — понятно: рога, копыта и хвост. Он нечистая сила, попросту чёрт. А вот почему Фагот?

Все знают, что фагот — это музыкальный инструмент. Название его происходит от итальянского «fagotto» — «связка веток», «вязанка» (длинная труба фагота согнута пополам и как бы связана). Проясняет это что-нибудь? Нет. Обратимся к французскому.

Во французском языке фагот называется по-другому («basson»), однако есть слово «fagotin» — «шут». Вот это уже ближе к Коровьеву! Однако не будем торопиться — мы ещё не до конца расшифровали его имя. Во французском есть и слово «fagot», означающее то же самое, что и итальянское «fagotto» (вязанка дров). А ещё есть выражение «sentir le fagot», означающее «отдавать ересью» (буквально — связками веток для костра; на кострах сжигали в средние века еретиков).

Почему это важно? Так ведь наш герой «неудачно пошутил о свете и тьме», не забыли? Свет символизирует добро и божественное начало, а тьма — зло и сатанинские силы («силы тьмы»). За неудачную шутку об этом в средние века вполне можно было отправиться на костёр! И отправлялись…

Опубликовал    17 окт 2022
2 комментария
  • Аватар Влад56
    1 год назад
    Слишком путано. Как предсказания провидцев. Сотня противоречивых, равно "истинных" толкований...
  • Аватар Googmen
    Влад56
    1 год назад
    Ну почему ж? Ты всё понимаешь, что написано про "нечисть" у Булгакова? А что мы вообще знаем, что он имел в виду, их героев вводя и по какой схеме давал им роли и названия?
    Лично я именно в "нечисти" и путаюсь больше всего, ибо нам непонятно многое.

Похожие цитаты

Мальчик-домовой из крысиной норы. И без пропеллера

В 1949 году. Астрид Линдгрен шла по тихой улице города Стокгольма и увидела в окне многоэтажки грустного-грустного мальчика – наверное, ему было ужасно одиноко и совсем не с кем играть. Именно тогда у писательницы и появилась идея написать рассказ или даже целую сказку про одинокого мальчишку, у которого откуда ни возьмись появляется волшебный друг.

Сперва всё было «совсем не так».

Первоначально Карлсон был без привычного нам пропеллера, и это был совсем не «упитанный мужчина хоть куда, в самом расцвете сил», а крохотный мальчик-домовой!
Малыша звали не Сванте Свантесон, а Бертиль, и у него не было старших брата и сестры, — когда-то была младшая сестрёнка, но она умерла, и от неё остались только игрушки…

Когда мама и папа уходили на работу, мальчик оставался дома совершенно один. Тогда-то он и познакомился с крошкой-домовым Карлсоном, жи…

Опубликовал  пиктограмма мужчиныGoogmen  06 апр 2022

Две очень весёлые песни в СССР на очень грусную тему

Boney M. — Sunny (Official Video) [HD 1080p]
очень популярная в СССР песня Вонни М. Очень веселая. Но.

Солнце — вчера моя жизнь была дождём.
Солнце — ты улыбнулось, и боль моя утихла.
Пасмурные дни прошли, настал черёд солнечных…
Одно могу сказать точно: я люблю тебя.

Это не о погоде. Бобби Хебб посвятил песню умершему брату, с которым был очень близок. Песня написана, когда он пытался бороться с вызванной смертью брата депрессией. Очень хорошо слышно (и видно — по лицу), что он пытается заглу…

Опубликовал  пиктограмма мужчиныGoogmen  16 апр 2022

Я положительно не знаю, что делать со сволочью, что населяет эту квартиру. (даю наводку- номер 50)

Аннушка Горячева разлила масло и засветилась в других произведениях Булгакова. Настоящей "звездой" их коммунальной квартиры была некая Анна Горячева – "безработная, на иждивении мужа" (хотя мужа её никто никогда не видел). Вот некоторые свидетельства о ней.

Легендарная Аннушка из романа «Мастер и Маргарита» — реально существовавший человек. Вот она на фото (фото, извините, не привожу, можете сами найти по цитате в заголовке. Но фото само по себе ничем не примечательное). С 1921 по 1924 год Булгаков с женой (Татьяной Лаппа) жил в коммунальной квартире в доме № 10 на Большой Садовой.

Писатель Владимир Лёвшин, живший в том же доме, в воспоминаниях о Булгакове: «Сухонькая женщина, прозванная Чумой, «мелькавшая ежедневно то с бидоном, то с сумкой», по…

Опубликовал  пиктограмма мужчиныGoogmen  30 сен 2022