Как незаметно меркнет этот город 
гигантской оплывающей свечой… 
Дым сигарет, обрывки разговора. 
О чем грустишь? 
Пустое… Ни о чём… 
Рубиновый ночник, как глаз ифрита, 
И смотрит со стены Давид с пращой. 
Ты шепчешь, повторяя на санскрите: 
Война, любовь, и что-то там ещё… 
Неотвратимо время угасает 
на глянце разноцветного стекла. 
Душа, простоволосая, босая 
Глядится в ледяные зеркала. 
Съедает лангольером морок жадный 
Цветов твоих волшебные сады.
В скорлупках слов твои упанишады.
Плывёт неброский запах резеды… 
Пушистый плед на спинку стула брошен, 
А впереди — столетняя зима. 
И надо думать только о хорошем, 
Чтоб не сойти за тёмный век с ума. 
Кружатся облаками звуки джаза 
сливаются с осенним сквозняком, 
Три бусины в пустой стеклянной вазе. 
О ком тоска? 
Пустое… Ни о ком…
___________
 Примечание
*Ифрит (араб.) — сверхъестественное огненное крылатое существо демонической природы в арабской и мусульманской культуре. Ифриты, нечистые духи, демоны огня, прокляты Аллахом, служат Иблису (сатане), живут в подземельях преисподней, являются хитрыми и сильными джиннами ада. В христианских вероучениях аналогичны бесам, демонам. 
*Упанишады (санскр.) — древнеиндийские религиозно-философские трактаты, относятся к индуистским священным писаниям, являются заключительной частью Вед. Темой Упанишад является природа Божественного начала, медитация и вопросы ведического мировоззрения. Дословно это слово означает «сидеть рядом с учителем». 
*Лангольеры — кошмарные сущности, пожирающие пространство и прошлое, из фантастической повести американского писателя Стивена Кинга «Лангольеры»
*Резеда — травянистое растение с мелкими невзрачными соцветиями и тонким запахом. С давних времен считается символом исцеления души любовью, сердечной привязанности, скромности и доброты.