Место для рекламы

Притча про экзамен по политэкономии.
Японец отвечает:4 часа я работаю на хозяина, 2 часа на себя и 2 часа на Японию.
Русский рабочий ситуацию упрощает: 4 часа я работаю на себя, хозяина у нас нет, а на Японию работать я никогда не собирался.

Опубликовала    21 сен 2011
0 комментариев

Похожие цитаты

Я так смеялась, когда узнала, что кузнечики на украинском языке — СТРИПИЗДИКИ))) А духи на польском — вонявки)))) А грудь на сербском — сисюрдаче))))) Получается примерно так: набрызгала я свои сисюрдачки вонявкой и побежала на работу как стрипиздик

Опубликовала  пиктограмма женщиныlore76  22 мая 2012

Душевно-колотые раны, нанесенные острым и колючим языком, заживают очень долго…)))

Опубликовал  пиктограмма мужчиныоториноларинголог  07 фев 2013

Некоторые особенности перевода со славянских языков.

Впервые я обратил внимание на вопросы перевода, когда ехал на автобусе по Европе. Польскую границу мы пересекли поздним вечером. А «магазин» по-польски — «склеп». И вот едем мы, кругом темнота, и через каждые сто метров вывески — «склеп, склеп, склеп», горящие ярким красным неоновым светом да ещё и на латинице! Жуть! Так и кажется, что сейчас дорогу перекроет отряд бешенных вампиров.

На следующий день мы попали в Чехию. Дорожные знаки. А на них почему-то постоянно — «позор!» «Позор — выезд с бу…

Опубликовал  пиктограмма мужчиныKaa  02 мая 2015