Я так смеялась, когда узнала, что кузнечики на украинском языке — СТРИПИЗДИКИ))) А духи на польском — вонявки)))) А грудь на сербском — сисюрдаче))))) Получается примерно так: набрызгала я свои сисюрдачки вонявкой и побежала на работу как стрипиздик

Опубликовала  lore76   22 мая 2012 134 комментария

Душевно-колотые раны, нанесенные острым и колючим языком, заживают очень долго…)))

Опубликовал  оториноларинголог   07 февраля 2013 25 комментариев

Некоторые особенности перевода со славянских языков.

Впервые я обратил внимание на вопросы перевода, когда ехал на автобусе по Европе. Польскую границу мы пересекли поздним вечером. А «магазин» по-польски — «склеп». И вот едем мы, кругом темнота, и через каждые сто метров вывески — «склеп, склеп, склеп», горящие ярким красным неоновым светом да ещё и на латинице! Жуть! Так и кажется, что сейчас дорогу перекроет отряд бешенных вампиров.

На следующий день мы попали в Чехию. Дорожные знаки. А на них почему-то постоянно — «позор!» «Позор — выезд с…

Опубликовал  Kaa   02 мая 2015 51 комментарий

-Dо уоu sреаk Еnglish?
- уеsлибы…

Опубликовала  Роза Марена   01 октября 2012 9 комментариев

Ну, за шипящие дифтонги!

Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.

— Моя фамилия Ге — сказал француз китайцу.

— В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
— Почему?
— Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
— А что плохого в колесе?
— Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ,…

Опубликовала  Marol   15 декабря 2013 36 комментариев

в 19-м веке студенты учили французский — наваляли Наполеону, дошли до Парижа… в 20-м учили немецкий — наваляли Гитлеру, дошли до Берлина… сейчас все учат английский — зря американцы к нам лезут, ой зря.

Опубликовала  Ninatania   19 марта 2014 Добавить комментарий

Как чуден и глубок русский язык!
Попробуйте, к примеру, не потеряв смысла, красоты и душевности, перевести на любой другой язык,
эту простую фразу: «Мало выпить много не бывает, бывает маленько
многовато перепить!!!»

Опубликовала  KATANA   26 мая 2011 Добавить комментарий

Почему в русском языке нельзя сказать «я победю» или «я побеждю»? Потому что наши предки привыкли говорить: «МЫ победим!»

Опубликовала  АЛИНА   21 сентября 2011 3 комментария

Уроки французского языка на кухне:
— «Посижю пожрю».

Опубликовала  Мурашечка   26 ноября 2012 1 комментарий

Работу свою я люблю.
Среди поздравительных открыток, подаренных мне студентами, любимая у меня — полученная на день рождения в первый год работы:
«Дорогой брибодаватель! Пиздавляем Вас, мадам Вашу мать!»

***
Занятие по фонетике.
На доске — известное с детства: «Шла Саша по шоссе и сосала сушку».
Студенты — шесть китайцев и один турок, пробуют повторить.
У турка со свистящими и шипящими никаких проблем, быстро освобождается и роется в словаре.
Китайцы худо-бедно тоже справляются с любит…

Опубликовала  Сильвия   18 мая 2011 3 комментария

Весна… Март… Берёзовый сок…
А вы знаете, что по украински март — березень, а по белорусски — сакавик?

Опубликовал  Дежа-вю   05 марта 2013 31 комментарий

ГЛАВНЫЕ АФОРИЗМЫ НА ЛАТЫНИ:

• Veni, vidi, vici (Вени, види, вичи). Пришёл, увидел, победил.
• Consuetudo est altera natura (Консуетудо эст альтера натура). Привычка — вторая натура.

• Epistula non erabescit (Эпистила нон эрабескит). Письмо не краснеет (бумага всё стерпит)

• Ignorantia non est argumentum (Игнорантиа нон эст аргументиум)
Незнание не является доводом (незнание не освобождает от ответственности)

• Mala herba cito crescit (Мала херба кито крескит).
Плохая трава быстр…

выбрано из нес-ких источников
Опубликовал  Мистер Ю   21 июня 2013 31 комментарий

Самый интересный, загадочный и желанный для изучения язык — малышковый)))

© Нисса 1160
Опубликовала  Нисса   07 июля 2012 55 комментариев

Что бы ты не делал для своих детей, в определенном возрасте они упрекнут тебя за это. Единственное, на чем нужно настаивать, так это на изучении иностранных языков. Это они тебе простят.

Опубликовал  ФЕРУЗ   03 сентября 2012 13 комментариев

Русский язык в умелых руках и опытных устах красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен.

Опубликовала  Аrkadaв сумерках   15 января 2012 9 комментариев

Подумаешь — Запад! Да у них большинство даже «Р» не выговаривают!

© Полынь 4503
Опубликовала  Полынь_   18 декабря 2016 37 комментариев

Оказывается, в ряде случаев от замены буквы Ё на Е значительно
меняется смысл написанного. Например, «выпили все» или «выпили всё»,
«в суете сует» или «в суете суёт»…

Опубликовала  говорящая с ветром   05 августа 2011 Добавить комментарий

По-английски говорю со словарем. С людьми пока стесняюсь)))))))

Опубликовала  kolobok 100   22 января 2012 5 комментариев

Она говорила на восемнадцати языках и ни на одном из них не умела сказать «нет».

Опубликовала  _На шпильках_   07 сентября 2011 Добавить комментарий

я говорю на 3 языках: ирония, сарказм, ненормативная лексика

Опубликовала  Nice344556666   17 февраля 2012 Добавить комментарий