Место для рекламы

Что бы там ни говорили, учиться на родном языке крайне важно для эффективного образования. Когда учащиеся понимают каждое слово, которое говорит учитель, и свободно читают и понимают учебники, их обучение становится более эффективным и приятным. Это исключает постоянную необходимость обращаться к словарю, что может значительно замедлить учебный процесс. Такое понимание и удобство способствуют созданию лучшей образовательной среды и могут значительно повлиять на учебные успехи и интерес учащихся к обучению.

Однако, когда существует языковой барьер, это может помешать ребенку добиться успехов в учебе. Этот барьер связан не только с непосредственными трудностями в языке, но и с долгосрочным влиянием на жизнь ребенка. Образование является краеугольным камнем будущих возможностей, и любое препятствие на этом пути может изменить траекторию жизни ребенка, ограничивая его потенциал и доступ к возможностям.

Утверждение о том что дети быстро адаптируются к новым языкам, упрощает вызовы, с которыми они сталкиваются. Хотя дети могут иметь способность к обучению языкам, это не отменяет трудностей или дополнительной поддержки, которая им требуется. Каждый ребенок уникален, и предположение о быстрой адаптации может привести к пренебрежению необходимой образовательной поддержкой, тем самым влияя на их учебный курс.

Утверждая базовые права ребенка, каждый ребенок заслуживает права на полноценное развитие и равные образовательные возможности. Решение языковых барьеров и предоставление адекватной поддержки — это не только вопрос справедливости; это уважение к правам детей и обеспечение основы для более светлого будущего. Необходима резкая и воздействующая речь для защиты этих прав и для того, чтобы каждый ребенок имел возможность процветать в своем образовательном пути, независимо от языка, на котором они говорят дома.

Если страна нарушает право ребенка на получение образования на родном языке, это является серьезным пренебрежением основных человеческих прав и достоинства. Такое действие должно вызывать резкую общественную, политическую и международную реакцию. Oтxaмacить страну, нарушающую такие права, означает не только критиковать ее действия, но и принимать конкретные меры через дипломатические, экономические и юридические каналы для исправления ситуации. Это может включать международное осуждение, обращение в международные суды и организации по правам человека, а также поддержку образовательных инициатив и программ, направленных на защиту и восстановление прав детей. Только полноценное и решительное вмешательство может обеспечить соблюдение этих основных прав и гарантировать, что каждый ребенок имеет доступ к образованию на своем родном языке.

Опубликовал    23 дек 2023
15 комментариев
  • 4 месяца назад
    Иногда родителям приходится уехать в другую страну, а детям там нужно получить образование, на чужом языке...
    Когда это с 4-5 лет, то дети как то до школы переоделевают языковую баръеру. А вот когда им уже 12-14 лет, то у детей сломается образовательный процесс. Я сталкивался подобными проблемами...
  • Аватар OnMyOwn777
    4 месяца назад
    Поскольку этот вопрос Вы поднимаете на ЖМ периодически (и я Вам уже на него отвечала раньше), решила в этот раз скопипастить довольно объёмный материал (т.к. внешние ссылки на сайте временно запрещены), в надежде довести до Вашего сведения и достучаться, в чём Вы заблуждаетесь.
    Просто там всё по полочкам разложено.

    Итак, начну.

    "Израильские родители делятся на два лагеря. Одни считают, что детям необходимо знать русский язык, другие придерживаются мнения,
  • Аватар OnMyOwn777
    OnMyOwn777
    4 месяца назад
    ..., что в Израиле ребенку достаточно иврита и английского. Однако можно предположить, что большинству будет интересно узнать, как сохранить русский язык у детей и где учить его в Израиле.

    Израильские родители делятся на два лагеря. Одни считают, что детям необходимо знать русский язык, другие придерживаются мнения, что в Израиле ребёнку достаточно иврита и английского. Однако можно предположить, что большинству будет интересно узнать, как сохранить русский язык у детей и
  • Аватар OnMyOwn777
    OnMyOwn777
    4 месяца назад
    ...и где учить его в Израиле.

    Многие сегодняшние русскоязычные родители приехали в Израиль детьми, учились здесь и успешно реализовали себя. Большинство из них одинаково владеет и ивритом, и русским. Подрастающему поколению, естественно, труднее освоить язык, в Израиле русский язык в школе изучается как иностранный, преподавание его основано на диалоге русской и ивритской культур, учитываются израильские реалии.Преподаватели русского языка сходятся во мнении, что

Похожие цитаты

Право получать образование на родном языке, и снова о нём же

Право получать образование на родном языке. На мой взгляд, это одно из важнейших прав человека. Возможно, оно даже важнее права на жизнь. И познал я сию истину, помимо всего прочего, на моём личном опыте. В 1991 году, в возрасте 14 лет, меня увезли из СССР и привезли в Израиль. С ивритом у меня не заладилось с самого начала, иврит мне не даётся. Во всяком случае, я никогда не овладею ивритом в той мере, в коей я владею русским языком. А это означает, что я никогда не смогу в полной мере проявить…

Опубликовал  пиктограмма мужчиныЯн Дененберг 2  10 авг 2020

На вопрос, кто мне дал право, я люблю отвечать следующим образом:

«А никто не давал. Если я буду ждать, пока мне дадут, я состарюсь и умру».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныЯн Дененберг 2  29 дек 2021

А вы знали, что дедуктивный метод Шерлока Холмса это на самом деле индуктивный метод? А гиперболоид инженера Гарина на самом деле параболоид. А 451 градус по Фаренгейту это 451 градус по Цельсию.

По ходу, у гуманитариев серьёзные проблемы с точными науками.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныЯн Дененберг 2  08 апр 2023