Место для рекламы

Пролог в театре. Фауст. Гёте

Перевод Сергея Зараменского

(Директор театра. Поэт. Шут.)

Директор:
Вы двое, что часто помогали мне
И в радости, и в скорби и беде.
Прогноз свой дайте,
Надеяться могу на наше предриятье?
Мне хочется сегодня угодить толпе,
Их оправдать надежду в нашем волшебстве.
Уже готова сцена — столбы надёжно врыты,
А на помосте ровно доски сбиты,
И всех ждёт чуда необычный пир,
Сидят все с широко открытыми глазами,
Ждут выход на помост, ты их кумир,
Я знаю, как вызвать чувств у зрителей цунами,
Но почему-то я слегка волнуюсь,
Хотя они не слишком искушёны,
Провала не боюсь, но я тушуюсь,
Они начитаны, смышлёны.
Нам нужно сильно постараться,
Спектакль свежий показать,
Со смыслом не должны мы облажаться,
Чтобы билетов больше продавать.
Мне нравится, когда толпа,
Бушующим потоком кассу осаждает,
В стремлении своём безжалостна, слепа
И в ярость дикую впадает,
Протискиваясь к кассе, как за хлебом у пекарни,
Ломая шеи, грызутся бешеные псы на псарне.
Поэт, ты можешь сделать это новыми стихами,
Сегодня пусть зальются зрители слезами.

Поэт:
Не говори о той неистовой толпе,
Которую увидя, дух мой замирает
Не говори о той орущей шантрапе,
Водоворот, что создаёт и ничего не созидает,
Дай волю мне найти средь туч
Небесный островок и солнца луч,
Где сердце успокоит дружба и любовь
Стихи позволит сотворить руками всех Богов.
Я чувствую что зреет в глубине груди,
Пока, что робко поджимая губы,
Насилие отринув, злобе вопреки,
Когда они росли, годами были грубы.
Вдруг появляется росток небесной доброты,
И то, что родилось в одно мгновение,
Способно вызвать слёзы у Божьей сироты,
Снижая их порог ожесточения.
И то сияние рождённое на свет,
Умерит злобы пустоцвет.

Шут:
О если бы я думал только о потомках,
И если бы хотел поговорить о них,
То, кто бы развлекал толпу? Спрошу негромко.
Она ведь хочет шуток и пусть получит их.
Присутствие шута всегда необходимо,
Шут знает, как развеселить народ,
И зритель отнесётся к этому терпимо,
А это очень нужный, мудрый ход.
Как завладеть вниманием толпы?
А нужно быть чуть, чуть смелее,
На острое словцо не будьте вы скупы,
Пусть шутки ваши будут злее,
Включите разум, и ощущенье страсти,
Тогда мы зрителя порвём на части.

Директор:
Так сделай то, что можешь сделать
И если зритель хочет посмотреть,
Тогда возделай то, что можешь ты возделать,
Толпа разинув рот будет сидеть.
Ты победитель в битве театральной,
Для них кумиром станешь навсегда,
Своей игрою филигранной,
Как в слиток превращается руда,
Из массы сцен спектакль соберёшь,
Из их осколков в целое ты жизнь вдохнёшь.
Здесь каждый ищет что-то для себя,
Из целого всего запомнят лишь один кусочек,
Играй спектакль так — нещадно целое дробя,
Довольные уйдут, неся один горячий уголёчик.
Им весь костёр спектакля не уместить в душе,
Дробите сцены, как мясо на рагу,
Импровизируйте, и не давайте им клише,
Запомнят то, что удалось запомнить дураку.

Поэт:
Вы не представляете, как мне противно,
Я не ремесленник, поэт!
Творить хочу, чтоб было дивно,
Для вас лишь громкий звон монет.

Директор:
Плевать хотел я твои слова,
Всяк человек, считая себя правым
Всегда примерит тяжела ли булава,
Чтоб расщепилась вражья голова тычком лукавым.
Вот для кого ты пишешь строки?
Не для того ли лежебоки,
Который здесь чтоб скуку отогнать,
Укладывается в кресле, чтоб поспать.
Другие начитавшись дома прессы,
Они не зрители, они повесы,
Спешат сюда из любопытства,
На дам глазеть без всякого бесстыдства.
О чём мечтаете поэты?
Вы недовольны залом полным?
Сидит не зритель там — силуэты,
Там равнодушными весь зал заполнен.
Один о покере уже мечтает,
Другой надеясь на ночной разврат,
Сидит меж девками зажат.
Зачем вам сочинять шедевр?
Пишите больше, но попроще, например.

Поэт:
Ты поищи слугу другого,
Поэт природой слова наделён.
Он пишет и творит и ничего дурного,
Он в слове красоту описывать силён,
Он победить готов стихию
Гармонией, что рвётся из груди,
Поэзией обёртывая мир в драматургию,
Халтуры от него не жди.
И если тёмных больше посвященных,
Где хаос над гармонией навис,
В ритмичных строках отражённых,
Поэт устроит бенефис.
Аккорды великолепные стихов,
Они ли заставляют бушевать страстям?
Они уж точно не для дураков
И не подходят к розданным ролям.
Я не пойду по хоженой тропе,
Не буду плесть стихи ничтожные по смыслу,
И не пойду на поводу взбесившейся толпе,
Иначе я талант свой обессмыслю.
На чём же держится Олимп Богов?
На силе гениально написанных стихов!

Шут:
Вот и займись ка этим делом,
Чтобы толпа рукоплескать нам захотела.
Здесь мы покажем приключения любви,
Тем зрителя к себе приблизим,
Часть жизни с ними проживём,
Переплетаясь с ними, душу их очистим.
Заставим счастье испытать, потом их в горе окунём,
И это не реальность, а простой роман,
Но мы всё ловко так устроим,
Морхольта победит младой Тристан.
Тем мы воздействие на них удвоим,
Живое слово доподлинно не всем оно известно,
Добавим в постановку, тогда всем будет интересно.
Где красок много, там не возможно смысл понять,
Тогда нам публика не сможет доверять.
На молодых воздействие направим,
Играя сварим им зелья живого
И чуда в полной мере предоставим,
Добавив повествованья колдовского.
Оно прекрасно возбудит
И молодости жажду и того, кто спит,
Внедримся в каждый нежный ум,
И меланхолик, и последний тугодум
Не устоят от наваждения волшебных слов,
Твоих, поэт, меланхолических стихов,
И каждый разглядит в стихах,
Что носит в сердце и своих мечтах.
Готовы будут плакать и смеяться
И нет нужды им претворяться,
В конце спектакля счастье испытав,
Все тихо разойдутся поохав, повздыхав.

Поэт:
Верни мне время золотое,
Когда я сам был молодой,
Когда в стихах я отражал пережитое,
Когда я был самим собой,
Когда я мог туманом любоваться,
Бутон цветка чудес мне обещал,
Счастливым по утрам мог просыпаться,
Хоть беден был, душою отдыхал.
Я не обуздан был в своих желаньях,
Глубокое испытывал я счастье,
Не ограничен был в своих мечтаньях,
Не замечал судьбы ненастье,
Я смело говорил — люблю,
О Бог верни мне молодость мою.

Шут:
Ты юным нужен, добрый друг,
Когда вокруг кипит война,
Судьба берёт за горло вдруг,
И девушка, на шее гирею она,
Когда ты цель достигнуть хочешь,
Танцуешь ночи напролёт,
И словом острым слух щекочешь,
Не замечая время, которое течёт.
А время подведёт нас незаметно
К черте, которая виски покроет сединой,
Но детские мечты нам не стереть бесследно,
Детьми в душе останемся с тобой.

Директор:
Мне хватит слов,
Дела мне покажите,
Я должен в деле видеть игроков,
Без лишних слов на сцене зазвучите.
Не нужно дело подменять словами,
Прокрастинация совсем нам не нужна,
Слова заменим чудесами,
Сосуд с поэзией мы осушим до дна.
Займитесь делом вы сейчас
И то, что сделать можем мы сегодня,
На завтра не отложим мы тотчас,
Не пропустите день от милости Господня.

На сцене есть всё то, что нужно для спектакля:
И свет и звезд мерцание ночное,
И публика, которая размякла,
И зеркало в углу кривое,
Вода журчит, огонь сверкает,
Там нет шута, который роль играет.
Идите на помост, молчание развейте смрад,
С небес поэзии сойдите чрез мир и прямо в ад!

Опубликовал(а)    08 мар 2022
0 комментариев

Похожие цитаты

Жизнь

Увы, земной недолог путь,
И все ж во власти человека —
Великое творя, шагнуть
За рамки собственного века

Что остаётся после жизни человека

Опубликовала  пиктограмма женщиныКики Вит Маргарита  21 янв 2017

Из «Западно-восточного дивана»

К женщине снисходителен будь!
Она, из кривого ребра возникая,
Не получилась у бога прямая:
Ломается, чуть начнешь ее гнуть.
Не тронешь — совсем искривится, и точка!
Да, братец Адам, дал нам бог ангелочка!
К женщине снисходителен будь.
Ребро не ломай и не гни — в этом суть.

‹1814−1818›

Перевод В. Левика

Опубликовала  пиктограмма женщиныЕсеNия  03 ноя 2017

Где нет нутра, там не поможешь потом.
Цена таким усильям медный грош.
Лишь проповеди искренним полетом
Наставник в вере может быть хорош,

А тот, кто мыслью беден и усидчив,
Кропает понапрасну пересказ
Заимствованных отовсюду фраз,
Все дело выдержками ограничив.

Он, может быть, создаст авторитет
Среди детей и дурней недалеких,
Но без души и помыслов высоких
Живых путей от сердца к сердцу нет.

Фауст.

Опубликовала  пиктограмма женщины---Елена---  28 апр 2018