Место для рекламы

Внедряем информационную систему на крупном производственном предприятии. Дело происходит на юге России. Под эту систему внедряются промышленные датчики, устанавливаются прямо в производственные линии нового и дорогущего оборудования. Оборудование закупалось в Финляндии, поэтому привлекли финнов-производителей, дабы они привезли свои и установили. Работа достаточно сложная и долгая. Тех процесс никто остановить не даст, поэтому врезки датчиков идут ювелирно и в часы минимальной загрузки. Приехали с Финляндиии четыре здоровенных белобрысых мужика — работают, дело свое явно знают на отлично. Внешний вид — из детства помню в книжках «Русские сказки» были картинки русских богатырей: рост высокий, плечи широкие, соломенные волосы, конопатое лицо. В станице, где стоит завод, гостиница есть, но такая, что лучше чтоб ее не было, а по контракту надо обеспечить не ниже трех звезд. А такая только в Ейске примерно 80 км. Короче летом «трасса» (две полосы, одна туда, другая обратно) загружена («бздыхи» курорт), два часа туда, два обратно. От такой жизни финны загрустили, но главное оказывается у них в Финляндии сухой закон, а тут хоть залейся. И они начали заливаться.
Теперь собственно история:
Финны гулять начали ежедневно с вечера и до утра. Приставали к девкам, дрались, требовали показать медведей и т. д. Угомонить их было невозможно. Как-то вызвали ментов, приехал наряд (2 человека), начал вязать одного финна, вышли остальные три, ментам наваляли, своего отбили. Чуть международный скандал не получился. Причем как менты общались с финнами для нас загадка, финны по-русски ни бумбум, на заводе общаемся только через переводчицу. Но больше всего администрацию гостиницы «вымораживало», что финны орали песни с вечера до утра (естественно на финском). И с гостиницы в курортный сезон начали съезжать «бздыхи». В общем, ситуация стала критическая, директор гостиницы пишет жалобу в нашу «компанию», те передают ее директору компании финнов. В общем, телега, жалобы и т. д. В пятницу финны на заводе грустные и потерянные. Главный инженер, который с ними нормально сработался, спрашивает у их старшего. Далее диалог, после которого завод встал на полдня (все просто катались):
.
Глав. инженер: «Че не так?»
Финн: «Так мол и так, нас хотят отозвать, будут сильно штрафовать и увольнять за нарушение правил поведения сотрудников фирмы на территории заказчика. Мы песни похабные пели ночью, людям спать не давали».
Глав. инженер: «Песни, ночью? На каком языке?»
Финн: «Мы песни только финские знаем. На финском».
Глав. инженер: «Все фигня, слушай сюда. В объяснительной пишешь, что здесь очень трудно работать, вас никто не понимает, вы в чужой стране. Для поднятия морального духа вашей команды вы пели по вечерам гимн Финляндии. У вас же есть есть гимн?»
Финн: «Да, есть!!!»
Описать гамму чувств и работу мысли, отразившуюся на лице финна, не смог бы наверно и Лев Толстой. У финна ступор был минут на 20-ть. Короче, текст объяснительной писали втроем: главный инженер, переводчица и финн, перечитывавший каждый абзац раз двадцать. Потом глав. инженер собрал всех финнов и заставил всех объяснительную выучить наизусть. После этого финны долго не могли понять, зачем он каждого из них по отдельности «мариновал» у себя в кабинете по части объяснительной и нещадно орал, если пытались что-то рассказать помимо информации, указанной в тексте объяснительной. Поняли только когда вернулись из Финляндии, рассказывали с круглыми глазами, что с ними там беседовали с каждым по отдельности, примерно так же, как это делал главный инженер здесь.
Итог:
— Никого не уволили
— За проявление патриотических чувств к Родине и компании и т. д. выписали достаточно большую премию.

Опубликовал    17 авг 2011
0 комментариев

Похожие цитаты

Я так смеялась, когда узнала, что кузнечики на украинском языке — СТРИПИЗДИКИ))) А духи на польском — вонявки)))) А грудь на сербском — сисюрдаче))))) Получается примерно так: набрызгала я свои сисюрдачки вонявкой и побежала на работу как стрипиздик

Опубликовала  пиктограмма женщиныlore76  22 мая 2012

Душевно-колотые раны, нанесенные острым и колючим языком, заживают очень долго…)))

Опубликовал  пиктограмма мужчиныоториноларинголог  07 фев 2013

Некоторые особенности перевода со славянских языков.

Впервые я обратил внимание на вопросы перевода, когда ехал на автобусе по Европе. Польскую границу мы пересекли поздним вечером. А «магазин» по-польски — «склеп». И вот едем мы, кругом темнота, и через каждые сто метров вывески — «склеп, склеп, склеп», горящие ярким красным неоновым светом да ещё и на латинице! Жуть! Так и кажется, что сейчас дорогу перекроет отряд бешенных вампиров.

На следующий день мы попали в Чехию. Дорожные знаки. А на них почему-то постоянно — «позор!» «Позор — выезд с бу…

Опубликовал  пиктограмма мужчиныKaa  02 мая 2015