Что там за шум на улице, Бэрримор?
- Это гей-парад, сэр.
- И чего же они требуют, Бэрримор?
- Однополой любви, сэр.
- Им разве кто-то запрещает?
- Нет, сэр.
- Так почему же всё-таки они шумят?
- Пидорасы, сэр!!!

Опубликовал  mclaren  26 октября 2011 1 комментарий

Английский за три урока

Первый урок, английский для начинающих:

«Три ведьмы разглядывают трое часов „Свотч“. Какая из ведьм
разглядывает какие часы?» Теперь по английски! Three witches watch
three swatch watches. Which witch watches which swatch watch?

Второй урок, английский для продвинутых учеников:

«Три ведьмы-трансвеститки разглядывают три кнопочки на часах «Свотч». Какая из ведьм-трансвеститок разглядывает какую кнопочку на часах «Свотч»?" Теперь по английски! Three switched w…

Опубликовал(а)  NickLess----0  19 сентября 2011 1 комментарий

Переверните слово evil (зло) и получите слово live (жизнь)

Опубликовала  Lav-Ira  09 августа 2013 1 комментарий

Потрясающий английский язык: stag — самец оленя, stag party — мальчишник.
Тонкий намёк!..
&

Опубликовала  Ириссска  28 марта 2016 61 комментарий

Angels lift us to our feet when our wings have
trouble remembering how to fly.

Ангелы берут нас на руки когда мы падаем.

Опубликовала  BELLA  12 ноября 2011 11 комментариев

Английский учить не надо. Его надо знать!

Опубликовал  Vanch  26 марта 2019 7 комментариев

— Как по-английски работа?
— Job
— А работать?
— Вjobывать

Опубликовала  Lav-Ira  17 июля 2013 Комментировать

В инязе идет экзамен по переводу с английского.
Чувачок слушает текст (на английском).
Что-то про большую любовь. Довольно прилично переводит. И тут слышит следующую фразу: «She really venerated Jim».
Чувачок, не моргнув глазом, переводит: «Она действительно заразила Джима венерической болезнью».
Преподы и присутствующий народ начинают медленно сползать на пол от хохота.
Ведь на самом деле сия фраза гласит: «Она просто боготворила Джима (англ. to venerate)».
Об этом сообщают чувачку и слышат в ответ: «Одно другому не мешает!»

Опубликовал  Hunta  28 сентября 2011 1 комментарий

Заболел препод по англ. языку, дали практикантку на замену. Она забила на нас и что-то там запоняет всю пару. Тут друга приспичило и он решил свалить и спрашивает меня как по англ. будет «Можно выйти?» ну я ему говорю: «may i go out?».Он подымается и говорит «may i go out?».Та даже не не смотрит в его сторону. Он повторяет еще пару раз. Реакции никакой. Он меня переспрашивает типа я норм все говорю, я отвечаю что все ок. Он встает подходит к ней и еще раз спрашивает «may i go out?».Опять ничего. Он наклоняется к преподше и выдает «do you speak english?».Ржач был слышен на весь универ.

Опубликовала  Baddoc  19 марта 2012 Комментировать

Два студента заходят в аудиторию для сдачи английского. Препод говорит:
- Sit dоwn!
Один другому:
- Слушай, а чё он сказал?
- Он сказал: «Садись дебил! »

Опубликовала  Бэлюка  12 ноября 2012 Комментировать

На курсах английского языка для русских иммигрантов:
— Сегодня мы рассмотрим очень важный грамматический оборот: глагол с дополнением плюс инфинитив. Пример: I want you to sing (перевод — «я хочу, чтобы вы спели»). Этот оборот является сугубо английским, в русском языке он отсутствует, и такие обороты переводятся с помощью придаточных предложений.
И тут встаёт возмущенный иммигрант из Одессы:
— Ой, не делайте мне смеяться! У нас их есть такие же обороты. Например: я видел вас идти по Дерибасовской.

Опубликовал  Hunta  16 июля 2013 23 комментария

Never take someone for granted, hold every person close to your heart, because you might wake up one day, and realize that you’ve lost a diamond while you were too busy collecting stones.

Опубликовал(а)  vika0205  25 ноября 2011 2 комментария

— Саша, я фильм запустила, а он на английском. Нажимаю Ctrl+Shift, а он все равно на английском…

Опубликовала  Bonu  06 февраля 2012 Комментировать

- Ван тикет ту Даблин, плиз…
- Куда, блин?

Опубликовала  Светлана Измайлова  31 октября 2011 1 комментарий

Полночь. Дом англичанина. Звонит телефон. Сонный хозяин поднимает трубку:
— Алло!
— Это номер 11−11?
— Нет, это номер 1−1-1−1!
— Вы уверены, что это не 11−11?
— Абсолютно! Это 1−1-1−1!
— В таком случае простите, что разбудил Вас!
— Не стоит извинений, сэр. Я сейчас сам перезвоню на 11−11 и передам, что Вы не туда попали…

Опубликовал  Борис Перельмутер  19 октября 2018 4 комментария

В кулинарии:
---Пожалуйста, полкило большого Винни Пуха…
---Да, у нас и маленького никогда не было?!)…
---А, что это по вашему?
---Это?это обычный винегрет?!)…
---Для, вас, может быть и обычный, а для меня, ВИННИГРЕТ (vinnigreat), говорит сам за себя! Я английский хорошо помню…

Опубликовал  РОДНОЙ  10 ноября 2012 3 комментария

Из английского знаю только «i love you»…ну, и еще «fuck you». И каждый человек сам выберет, что я ему отвечу…

Опубликовала  наполнена звездами  08 декабря 2011 Комментировать

Особенности английского языка :)
Будет ли британский муж сегодня «Дорогой» или же «Олень» полностью зависит от настроения британской жены. (слова dear и deer на английском звучат абсолютно одинаково)

Опубликовала  paydevo4ka  20 февраля 2012 Комментировать

Однажды шотландец, англичанин и Клаудиа Шиффер ехали в одном купе в поезде через Уэльс. Внезапно поезд заехал в туннель, и купе погрузилось в полную темноту. Затем послышался звук поцелуя и очень громкий звук пощечины. Когда поезд выехал из туннеля, Клаудиа Шиффер и шотландец сидели как ни в чем ни бывало, а англичанин держал руку у своего лица, так как ему дали пощечину.
Англичанин думал: «Этот шотландец должно быть поцеловал Клаудиу Шиффер, а она перепутала и дала пощечину мне».
Клаудиа Шиффер думала: «Этот англичанин наверное пытался поцеловать меня, а в действительности поцеловал шотландца и получил за это пощечину».
А шотландец думал: «Это здорово. В следующий раз, когда поезд пойдет через туннель, я опять произведу звук поцелуя и дам пощечину этому английскому …».

Опубликовал  Александр Юдин  27 апреля 2014 6 комментариев

шалом амарти зэ батуах
ай рыли дозент андерстенд
слиха ин инглиш зэ хэллоу
май фрэнд

Опубликовала  Виктория Ицкина  23 января 2017 6 комментариев
Последние комментарии

Галина Суховерх
Думаю, что нет здесь взаимосвязи. Солгать себе - это порой неверие в очевидное... Предательство - э...

Владимир Горбачёв
Если деньги эквивалент труда — то это благо всегда. Когда же они присвоенье благ — это неравенств...

просто Василий
Человек есть то, кем он хочет стать. Мы находим себя на пути к своей мечте. Здравствуйте, Светлана!

Андрей Ковалев 67
На листе слова, как кляксы Так неряшливо, без смысла Разделили - до и после, Но ведь можно зачерк...

ОЛЬГА ТИМАНОВА _
мы молодцы тогда!

Барышня рафинированная
Может, то было Ваше первое рождение? )))

Валентина Захарова Скворцова
естественно.

Барышня рафинированная
Да, зависть - саморазрушительное чувство

Валентина Захарова Скворцова
поволшебничала...

Роман Жуков
"А многих эта маска украшает..." Являя актуальнейшую суть: Когда у здания фасад ветшает- Самое вр...

ещё комментарии