Место для рекламы

В инязе идет экзамен по переводу с английского.
Чувачок слушает текст (на английском).
Что-то про большую любовь. Довольно прилично переводит. И тут слышит следующую фразу: «She really venerated Jim».
Чувачок, не моргнув глазом, переводит: «Она действительно заразила Джима венерической болезнью».
Преподы и присутствующий народ начинают медленно сползать на пол от хохота.
Ведь на самом деле сия фраза гласит: «Она просто боготворила Джима (англ. to venerate)».
Об этом сообщают чувачку и слышат в ответ: «Одно другому не мешает!»

Опубликовал    28 сен 2011
1 комментарий

Похожие цитаты

Что там за шум на улице, Бэрримор?
- Это гей-парад, сэр.
- И чего же они требуют, Бэрримор?
- Однополой любви, сэр.
- Им разве кто-то запрещает?
- Нет, сэр.
- Так почему же всё-таки они шумят?
- Пидорасы, сэр!!!

Опубликовал  пиктограмма мужчиныmclaren  26 окт 2011

— Саша, я фильм запустила, а он на английском. Нажимаю Ctrl+Shift, а он все равно на английском…

Опубликовала  пиктограмма женщиныBonu  06 фев 2012

Заболел препод по англ. языку, дали практикантку на замену. Она забила на нас и что-то там запоняет всю пару. Тут друга приспичило и он решил свалить и спрашивает меня как по англ. будет «Можно выйти?» ну я ему говорю: «may i go out?».Он подымается и говорит «may i go out?».Та даже не не смотрит в его сторону. Он повторяет еще пару раз. Реакции никакой. Он меня переспрашивает типа я норм все говорю, я отвечаю что все ок. Он встает подходит к ней и еще раз спрашивает «may i go out?».Опять ничего. Он наклоняется к преподше и выдает «do you speak english?».Ржач был слышен на весь универ.

Опубликовала  пиктограмма женщиныBaddoc  19 мар 2012