Эстонские слова «богатство» (rikkus) и «портить» (rikkuma) — однокоренные, а стало быть родственные.
Разговор о болезнях сродни развлечению в виде чтения «Тысячи и одной ночи».
То talk of diseases is a sort of Arabian Nights entertainment.
[Есть] время обнимать, и время уклоняться от объятий.
Адамыч
— Деликатов молчит гораздо убедительнее, чем я говорю. — Почему? — [Он] богат!
Бакин и Дулебов
Желание принимать лекарства — это, возможно, главное, что отличает человека от животных. ___________
The desire to take medicine is perhaps the greatest feature which distinguishes man from animals.
1) «Учитель» по-черногорски — наставник. 2) «Официант» по-французски — «мальчик». 3) «Официантка» по-турецки — «женщина-мальчик». 4) «Лесник» по-латышски — «лесной стрaж». 5) «Адвокат» по-немецки — «правый защитник». 6) «Врач» по-уйгурски — дохтур. 7) «Акушерка» по-сербски — бабица.
Сегодня носки вяжет, в основном, коллективная китайская «бабушка».
— Как настроение? — Как зимой у дворника: сколько снега выпало — столько и греби.
подполковник Севергин, х/ф "Город принял"
Наспех женишься — людей насмешишь, а сам — наплачешься.
Из серии "Отличаются всего одной буквой"
Эстонские слова «ccopa» и «огонь» отличаются всего одной буквой.
tüli / tuli
Чем можно взять девицу молодую да красивую? Лаской да подарками!
Баба-Яга, х/ф "Нечистая сила"
Умеренному климату часто не хватает как раз чувства меры.
Хорошие тени не исчезают даже в полночь.
1) «Лилия» по-хакасски — «цветок-колокольчик». 2) «Aстра» по-болгарски — богородичка. 3) «Подснежник» по-шорски — «белый цветок». 4) «Клумба» по-французски — «цветочный партер». 5) «Мимоза» по-таджикски — «жеманный цветок». 6) «Одуванчик» по-табасарански — «молочный цветок». 7) «Цикламен» по-русски — альпийская фиалка.
Из серии "Боремся с тавтологией"
«Самовлюблённый нарцисс» и просто «нарцисс» — это одно и то же.
Латинские слова «надеюсь» (spero) и «презираю» (sperno) отличаются всего одной буквой.
Бальмонт был Бельмондо русской поэзии.
Жизнь хороша, когда мы в мире Необходимое звено, Со всем живущим заодно.
Счастье… Я не знал, куда девать счастье — вот сколько его у меня было!
Нароков
1) «Чайка» по-шорски — «белая певунья». 2) «Сова» по-азербайджански — «птица-госпожа». 3) «Жаворонок» по-сербски — шева. 4) «Цапля» по-табасарански — «отец реки». 5) «Воробей» по-шведски — «серый выскочка». 6) «Ворона» по-турецки — карга. 7) «Kурица» на суахили — куку.
Светлана Макушина на русском языке страшилки страшней читать, а не писать ну, а ещё страшнее, доктор, страшилку полож...
Алексей Солдатов Краткость сестра таланта, но это редко относится к вопросу! Сформулируйте иначе.
Авов Аволог А зимой на лыжах?
Наталия Солнцева Как про меня. Я его любила, он был моей опорой, но я проиграла в борьбе с шероховатостями жизни, а...
Авов Аволог Ну узнали, и?..
веmmu всё-то вы о нас знаете ... ежели в таком состоянии дожил до 40 лет, то назад пути уже нет - вторая м...
Валентина Захарова Скворцова А щека не подойдёт?))
Антон Николаев Кроме политиков, тем и пенсионный возраст не помеха!) Готовы до гробовой доски рулить и управлять....
Аделия Хаимова Моя мама прожила чуть больше 101 года. Много чего написала в память о ней...Это отрывочек из посвяще...
веmmu да я-то вроде бы простой как валенок - что на уме , то и на языке , тутс есть типы гораздо сложнее...
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Уильям Шекспир
Омар Хайям
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
понедельник
мороженое
жизнь
люди
любовь
стихи
афоризмы
юмор
ирония
душа
мир
мысли
женщина
отношения
человек
время
Наташа Воронцова
Мила Наумова
Надежда Плавская
Natali Leonova
Валентина Захарова Скворцова
Kerim Бей
Анночка
Акрокси
Константин Балухта
Svetlana Biryukova