Место для рекламы
  • VS
    11 лет назад
    И тут недавно задумался о русском "Ручка (рука), ручка (шариковая), ручка (дверная), ручка (молотка), ручка (рычак переключения передач), довести до "ручки". И что самое поразительное, что у тайцев то это одно и тоже слово говориться разными тонами, а у нас один тон! И объяснить иностранцу это очень сложно. Как и перевести на иностранный язык знаменитую фразу в магазине "...давай бери"
  • VS
    11 лет назад
    Я общаюсь с Тайцами, так у них " Гора, коленка, рис, белый, новости, войти" всё одно и тоже слово - "Као" только звучит разным тоном. И когда я пытаюсь их слова понять я медленно схожу с ума.