Место для рекламы
  • VA
    4 года назад
    вовсе не повивальная бабка.
  • VA
    4 года назад
    Текст официального русского перевода: «Насилие является повивальной бабкой всякого старого общества, когда оно беременно новым. Само насилие есть экономическая потенция». Считаю официальный перевод неадекватным — повивальная бабка — это термин времён недоступности медицины для народа. Он остался в далёком прошлом. К тому же для него в немецком языке есть адекватный термин Hebamme. Буквальный перевод слова, использованного Марксом — помощник при родах. Другими словами, это несомненно акушер, а