Анализ стихотворения «Первые свидания» Тарковского

Арсений Александрович Тарковский — явление в отечественной поэзии середины XX века. «Первые свидания» написаны по впечатлениям юности, звучат в авторском исполнении в кинофильме «Зеркало» Андрея Тарковского, сына поэта.

Стихотворение написано в 1962 году. Его автору исполнилось 55 лет, и он впервые получил разрешение на публикацию своей книги «Перед снегом». Посвящено первой любви поэта — Марии Фальц. Она была постарше, жила в большой бедности, слабого здоровья. Спустя несколько лет умерла. Это мучительное чувство не отпускало поэта всю жизнь, стало не просто эпизодом из юности, а символом судьбы, тайны любви, смерти. По жанру — любовная лирика с философским подтекстом, по размеру — четырехстопный дактиль с перекрестной и смежной рифмой, 5 строф.

В стихотворении любовь становится тайной бытия, физические ее аспекты преодолеваются, но никуда не исчезают, смертное словно приобретает качества бессмертия. Соединение двух душ выводит любящих за пределы времени и пространства, во всяком случае, из эпохи, в которой они сейчас существуют — точно. Чувство как момент наивысшей свободы. На задний план уходят заботы о материальных благах, еда и кров — и те становятся не важны, а каждый будничный предмет словно приобретает новое измерение, все живое и неживое участвует в происходящем. Однако следом неизбежно крадется судьба, бессмысленная, разрушительная, от которой не спрятаться. Она настигает всех — и вдребезги разбивается сфера в руке возлюбленной. Конец ли это? Поэт считает, что память не даст исчезнуть чувству.

Все стихотворение пронизано сравнениями любви с совершением служения. Он возвращает любви, часто поруганной, доведенной людьми до низменного состояния, отблеск священного. Поэт словно венчается со своей возлюбленной. Впрочем, не в храме, а в бедной комнатке в маленьком городке у реки в далеком 1923 году. «Одни на целом свете». Лексика возвышенная, интимная, трепетная. Любимая становится царицей, он — ее служителем. Россыпь метафорических сравнений: ты смелей и легче птичьего крыла, вода стояла, как на страже, города, как миражи, как сумасшедший. «Дерзновенно мое благословенье»: то есть, имеет силу. Прием инверсии: настала ночь, дымились горы, ложилась мята. «Небо развернулось»: антитеза библейскому Апокалипсису, где небо, наоборот, свернулось, как свиток. «Нас повело неведомо куда»: здесь предчувствие конца, пропасти, приближения судьбы.

Свиданий наших каждое мгновенье
Мы праздновали, как богоявленье,
Одни на целом свете. Ты была
Смелей и легче птичьего крыла,
По лестнице, как головокруженье,
Через ступень сбегала и вела
Сквозь влажную сирень в свои владенья
С той стороны зеркального стекла.

Когда настала ночь, была мне милость
Дарована, алтарные врата
Отворены, и в темноте светилась
И медленно клонилась нагота,
И, просыпаясь: «Будь благословенна!» —
Я говорил и знал, что дерзновенно
Мое благословенье: ты спала,
И тронуть веки синевой вселенной
К тебе сирень тянулась со стола,
И синевою тронутые веки
Спокойны были, и рука тепла.

А в хрустале пульсировали реки,
Дымились горы, брезжили моря,
И ты держала сферу на ладони
Хрустальную, и ты спала на троне,
И — боже правый! — ты была моя.
Ты пробудилась и преобразила
Вседневный человеческий словарь,
И речь по горло полнозвучной силой
Наполнилась, и слово ты раскрыло
Свой новый смысл и означало царь.

На свете все преобразилось, даже
Простые вещи — таз, кувшин, — когда
Стояла между нами, как на страже,
Слоистая и твердая вода.

Нас повело неведомо куда.
Пред нами расступались, как миражи,
Построенные чудом города,
Сама ложилась мята нам под ноги,
И птицам с нами было по дороге,
И рыбы подымались по реке,
И небо развернулось пред глазами…
Когда судьба по следу шла за нами,
Как сумасшедший с бритвою в руке.

интернет
Опубликовал    08 августа 2020
3 комментария

Похожие цитаты

...случайный секс

Случайный секс. Тела на смятых простынях.
Они в костюмах от-кутюр «Адам и Ева».
Впервые хочется лежать, ее обняв.
Впервые жалость у него, что он — не первый.
Пружины скрипнули и замерли, устав.
В рассветной дымке испарился облик стервы.
Впервые ей целуют руки и уста.
Впервые стыдно ей за то, что он — не первый.

© Copyright: Зульнора, 2013 Свидетельство о публикации №113012206044

Опубликовала  Зульнора  22 января 2013

...из комментов к жемчужине #420422

Я — не шампанское.
Я — женщина-коньяк!
Как мёд, янтарная… Бодрящая, тягучая.
Меня дозируй, словно афродизиак.
И не миксуй меня ни с чем, ни в коем случае.
Я — не вино.
С годами терпкость набрала.
Дарю тепло, когда смакуешь подогретою.
А чтобы крепостью тебя не обожгла,
Оденусь, хочешь, шоколадною конфетою?

© Copyright: Зульнора, 2013 Свидетельство о публикации №113012406945

Опубликовала  Зульнора  24 января 2013

...из "поэтического сундука"

Родители… Как много в этом слове.
Не стыдно встать пред ними на колени,
У Неба попросить для них здоровья,
А за обиды попросить прощенья.
…Неумолимы стрелки циферблата.
Не заживают раны от проклятий.
Мы понимаем лишь сквозь боль утраты,
Что лучше б не скупились на объятья.
…Так пусть вина не станет комом в горле,
Пусть высохнут родительские слезы,
Чтоб не узнать, как скулы сводит с горя,
И не услышать слов: «Мужайтесь, поздно…»
…Боюсь, себе нам не отмерить сроки,
Но знайте, за слова мы все в ответе…

Опубликовала  Зульнора  17 февраля 2013
Лучшие цитаты за неделю