От исчезновения одного-единственного мужчины в мире не остановится ничего, кроме сердца одной-единственной женщины.
Уильям Шекспир: цитаты
Ты будешь жить на свете десять раз,
Десятикратно в детях повторённый,
И вправе будешь в свой последний час,
Торжествовать над смертью покорённой.
|
0
0
|
Нравится |
Оправдывать меня не принуждай
Твою несправедливость и обман.
Уж лучше силу силой побеждай,
Но хитростью не наноси мне ран.
Люби другого, но в минуты встреч
Ты от меня ресниц не отводи.
Зачем хитрить? Твой взгляд — разящий меч,
И нет брони на любящей груди.
Сама ты знаешь силу глаз твоих,
И, может статься, взоры отводя,
Ты убивать готовишься других,
Меня из милосердия щадя.
О, не щади! Пускай прямой твой взгляд
Убьет меня, — я смерти буду рад.
|
10
0
|
Нравится |
O, how much more doth beauty beauteous seem
By that sweet ornament which truth doth give!
The rose looks fair, but fairer we it deem
For that sweet odour which doth in it live.
The canker-blooms have full as deep a dye
As the perfumed tincture of the roses,
Hang on such thorns and play as wantonly
When summer’s breath their masked buds discloses:
But, for their virtue only is their show,
They live unwoo’d and unrespected fade,
Die to themselves. Sweet roses do not so;
Of their sweet deaths are sweetest odours made:
And so of you, beauteous and lovely youth,
When that shall fade, my verse distills your truth.
|
4
0
|
Нравится |
«Самопочитание никогда не бывает столь мерзостно, как самоунижение.»
|
4
0
|
Нравится |
Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть.
Напраслина страшнее обличения.
И гибнет радость, коль ее судить
Должно не наше, а чужое мнение.
Как может взгляд чужих порочных глаз
Щадить во мне игру горячей крови?
Пусть грешен я, но не грешнее вас,
Мои шпионы — мастера злословия.
Я - это я, а вы грехи мои
По-своему равняете примеру.
Но, может быть, я прав, а у судьи
Неправого в руках кривая мера,
И видит он в любом из ближних ложь,
Поскольку ближний на него похож!
(Шекспир)
|
0
0
|
Нравится |
Любовь — над бурей поднятый маяк,
Не меркнувший во мраке и тумане.
Любовь — звезда, которою моряк
Определяет место в океане.
|
0
0
|
Нравится |
Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте.
|
21
0
|
Нравится |
Чтобы к себе расположить рассвет,
Я сравнивал с тобою день погожий
И смуглой ночи посылал привет,
Сказав, что звезды на тебя похожи!
|
0
0
|
Нравится |
Когда на суд безмолвных тайных дум я вызываю голоса былого-утраты все приходят мне на ум, и старой болью я болею снова.
|
0
0
|
Нравится |
Кто под звездой счастливою рождён —
Гордится славой, титулом и властью.
А я судьбой скромнее награждён,
И для меня любовь — источник счастья.
|
13
0
|
Нравится |
Любовь — блеск солнечный, дождю идущий вслед,
А похоть — мрак грозы вослед за блеском света;
Любовь всегда свежа, как яркий вешний свет,
А похоти зима приходит раньше лета;
В любви нет жадности, — в обжорстве похоть мрет;
В любви — все истина, а похоть вечно лжет.
|
3
0
|
Нравится |
Давным-давно известно нам,
что жизнь — игра, мы в ней актёры,
и наши поиски и споры-
лишь дополнение к ролям.
Но если я перестаю
искать опоры у суфлёра-
есть шанс пробиться в режиссёры,
переписавши роль свою.
|
0
0
|
Нравится |
Моя любовь подобна лихорадке,
Желающей сама себя продлить.
Лекарства же в огонь ее лампадки
Способны только маслица подлить.
Мой разум, осердясь, как лекарь строгий,
Что не хочу его пилюли есть,
Меня покинул, и теперь мне ясно:
Пилюлями желанье не известь.
Неизлечим, с ума я скоро съеду,
Блуждает разум, сбившийся с пути, —
И мысли, и слова подобны бреду,
В них невозможно истину найти.
Я мнил, ты светозарна и ясна,
А ты черна, как ад, как ночь, темна.
|
3
0
|
Нравится |
На свете нет такого волокна, Которым не гордилась бы она, Как не отыщешь и такой основы, Где не было бы ничего дурного. К примеру, этого цветка сосуды: Одно в них хорошо, другое худо. В его цветах — целебный аромат, А в листьях и корнях — сильнейший яд
|
0
0
|
Нравится |
