Место для рекламы

21+

В общем-то, я не считаю этот день праздником, а считаю его… хм… базарным днём для удачного торга ненужностей)
Дело в том, что этот день грамотно растиражирован и не более. Начало берёт своё с поэмы Чосера, написанной в 1375 году, «Птичий парламент». В финальном гимне, где птичий хор славит святого, что 14 февраля птицы (и люди) собирались вместе, чтобы найти себе пару.
-------
For this was on seynt Volantynys day
Whan euery bryd comyth there to chese his make.
["For this was on Saint Valentine’s Day, when every bird cometh there to choose his mate."]

«О лето, праздник светлого тепла,
Сколь ты любезно после зимних вьюг!
Сколь радостно и зелено вокруг!

И даже в вышних внятна и мила
Святому Валентину трель пичуг:
«О лето, праздник светлого тепла,
Сколь ты любезно после зимних вьюг!

Любая птица нынче ожила,
Супругу тешит щебетом супруг;
И на рассвете слышат лес и луг:
«О лето, праздник светлого тепла,
Сколь ты любезно после зимних вьюг!
Сколь радостно и зелено вокруг!

И, песнь окончив, с криками взвилось
Собранье птиц, и улетело прочь.
И я проснулся. И берусь насквозь
За томом том читать и день, и ночь;
И книги не преминут мне помочь
О чём-нибудь ином поведать краше,
И сызнова привлечь вниманье ваше.
-----------------------
перевод С. Александровского

По моему мнению это забавная попытка совместить традицию куртуазной (рыцарская любовь и поведение по отношению к Даме) любви с празднованием Дня святого Валентина (считалось, что 14 февраля птицы спариваются)
Дата создания сего произведения май 1382 года — 14 февраля 1382 года.
Получив широкое распространение, поэма стала ассоциироваться с этим днём.
Всё просто, заключённый монах писал куртизанкам от имени зеков, любовные стишки, тем самым помогая обреченным в создании отношений.

«Любить, как молвит гусь, — избави боже;
Негоже прочь бежать от госпожи.
Чем дама неприступнее и строже,
Тем паче, вопреки гусиной лжи,
Покуда жив, избраннице служи!
А если смерть придёт сначала к ней,
Ушедшую люби ещё сильней».
—----------------------------------
перевод С. Александровского

С наступающим)))

Опубликовала    11 фев 2020
38 комментариев

Похожие цитаты

21+

Нас тянет не к праведности, а к бессовестному счастью. Где можно быть собой без опаски — ни ангелом, ни бесом, а грешным довольным собой человеком. Где-то ленивым, где-то развратным, где-то ушедшим в себя, но всегда долгожданным. Нас тянет туда, откуда уйти не тянет. Нас тянет к такому-же бессовестно счастливому человеку.

Бесстыжесть и опасность - искусительны, однако)

Опубликовала  пиктограмма женщиныНаташик_В7  03 ноя 2019

21+

Сложные люди самые искренние.

Сложность узора завораживает)

Опубликовала  пиктограмма женщиныНаташик_В7  11 ноя 2019

21+

Когда общаешься с интересным человеком, то он поневоле стимулирует твоё серое вещество на очередной апгрейд.

Невозможно решить проблему на том же уровне, на котором она возникла. Нужно стать выше этой проблемы, поднявшись на следующий уровень. Эйнштейн

Опубликовала  пиктограмма женщиныНаташик_В7  09 фев 2020