Место для рекламы

Красивая женщина - овца

Не спешите возмущаться - это по китайски. дословно: красота, которая рыб заставит опуститься на дно, а гусей упасть на землю.

Иероглиф (мi — мэй) означает «красота» или «красивый».

Иероглиф (мi — мэй) означает «красота» или «красивый». Он состоит из двух иероглифов: в верхней части (yng — ян) — овца или коза, и (d — да) — большой, в его нижней части. Иероглиф имеет в основе иероглиф (rn — жэнь) — человек.

Форма иероглифа напоминает человека с головным убором в виде овцы или козы. В своё время такой головной убор считался красивым.

Иероглиф появился в древние времена, когда формировались первые китайские иероглифы. Первоначальное значение было «мирный и приносящий удачу», поскольку овец часто приносили в жертву. Кроме того, в древние времена миролюбивые люди считались самыми красивыми.

За тысячелетия своего развития иероглиф стабилизировался в своём нынешнем виде.

В современном китайском языке этот иероглиф выполняет функции глагола, прилагательного и существительного.

Иероглиф используется во многих известных сочетаниях. США по-китайски называются (Migu — мэй го) — красивая страна, а американский континент — (Mizhu — мэй чжоу), или красивый континент.

Многие поговорки и идиомы содержат этот иероглиф, например, (mi b shng shu — мэй бу шэн шоу), «глаза разбегаются от обилия красивых вещей» и (chn y lu yn zh mi — чэнь юй ло янь чжи мэй), что означает «красота, которая рыб заставит опуститься на дно, а гусей упасть на землю».

Фраза относится к двум из четырёх самых известных красавиц в истории Китая — Сиши и Ван Чжаоцзюнь. Легенда гласит, что, когда рыбы в Западном озере увидели красоту Сиши, они перестали плыть и опустились на дно озера.

Подобным образом, когда пролетавшие дикие гуси увидели Ван Чжаоцзюнь и услышали, как она поёт, они перестали махать крыльями и упали на землю.

В более подробном изложении эта история гласит, что, когда Чжаоцзюнь покидала Китай, чтобы выйти замуж за царя сюнну и тем самым способствовать установлению мира между двумя странами, на границе она исполнила очень красивую и печальную песню. В этой песне она выразила свои чувства по поводу прощания с родным домом и опасения перед неизвестным будущим.

Гуси были тронуты не только её красотой, но также её талантом и прекрасной музыкой и той жертвой, которую она приносила ради своей родины. Из-за этого они перестали махать крыльями и упали на землю.

Эта история добавляет ещё один оттенок значения к определению иероглифа, кроме красивой внешности и приятной наружности.

Сами иероглифы, а так же текст сего послания посмотрите пожалуйста по ссылке. Китайский язык в ЖМ не отображается. к сожалению..

Опубликовал    05 авг 2019
7 комментариев

Похожие цитаты

Как здорово, что есть куда вернуться,
Когда ты сможешь новым вдруг проснуться,
Когда очнешься от вчерашней суеты,
На все взглянешь совсем иначе ты.
И вдруг поймешь, по прежнему тут рады,
Тебя, ни кто не гонит, не бранит,
И больше ни чего тебе не надо,
И сердце твое больше не болит.
В погоне за крылатым счастьем-птицей,
Мы отдаляемся, бросая те места,
Где так спокойно, и по детски спится,
Где пахнет мамой, где покой и красота.

© malenkaia 162
Опубликовала  пиктограмма женщиныmalenkaia  30 июн 2012

Над сонными кварталами Филей
Горит маяк, дымясь, как сигарета.
Пятиэтажки хмурые без света —
Как остовы погибших кораблей.

Здесь твой причал, штурвал семейный твой.
Прощаемся. Пора. Гудит сирена.
Матросик ждёт у поручней смиренно,
Прохаживаясь, словно часовой.

Уходишь — бьётся чёлка на ветру —
По лестнице щербатой, как по сходням…
А тополя стоят в одном исподнем,
Почёсывая старую кору.

Опубликовала  пиктограмма женщиныИриссска  06 июл 2015

зовёт в цветущие поля
любовь к дороге,
на языке июньских трав
молиться богу.
и я бы шла себе и шла —
здесь всё знакомо:

какое счастье подходить
к родному дому!

Опубликовала  пиктограмма женщиныМаrol  08 июн 2017