Место для рекламы

Чтобы спящих не встревожить,
Не вспугнуть примолкших гнезд,
Тихо по небу ступают
Золотые ножки звезд.

Каждый лист насторожился,
Как зеленое ушко.
Тень руки своей вершина
Протянула далеко.

Но вдали я слышу голос —
И дрожит душа моя.
Это зов моей любимой
Или возглас соловья?

Красивый стих

Опубликовала  пиктограмма женщиныКики Вит Маргарита  31 дек 2018
1 комментарий
  • Аватар Мистер Ю
    5 лет назад
    К словам =красивый стих=
    желательно добавить: автор перевода Самуил Маршак

    Ну и для любознательных:
    *Впервые опубл. в журнале "Новый мир", 1951, № 10.
    *Перевод 37-го стихотворения Г.Гейне из цикла "Новая весна" (1844).

Похожие цитаты

Уходит счастье без оглядки.
Не любит ветреница ждать.
Рукой со лба откинет прядки,
Вас поцелует — и бежать.
А тётка горе из объятий
Вас не отпустит, хоть стара.
Присядет ночью у кровати,
И вяжет, вяжет до утра.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныВладимир_  17 фев 2013

Так странно они любили...

Так странно они любили —
От смеха до горьких слез,
Друг друга с ума сводили,
Не смея любить всерьез.

Потом они вдруг расстались
И, видясь во сне тайком,
По жизни они скитались,
Себя не найдя ни в ком.

Генрих Гейне

Опубликовала  пиктограмма женщиныАлиса Патрикеевна  13 авг 2017

«Ослы-избиратели»

Свобода приелась до тошноты.
В республике конско-ослиной
Решили выбрать себе скоты
Единого властелина.

Собрался с шумом хвостатый сброд
Различного званья и масти.
Интриги и козни пущены в ход,
Кипят партийные страсти.

Здесь Старо-Ослы вершили судьбу,
В ослином комитете.
Кокарды трехцветные на лбу
Носили молодчики эти.

Опубликовала  пиктограмма женщины---Елена---  27 янв 2018